calpestare
Jump to navigation
Jump to search
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin calce pistāre (“to pound with the heel”).[1] Distantly related to English caltrop and pestle.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
calpestàre (first-person singular present calpésto, first-person singular past historic calpestài, past participle calpestàto, auxiliary avére)
- (transitive) to trample or tread on
- 1975, “Il signor Hood”, in Rimmel, performed by Francesco De Gregori:
- Lo vedi sempre con le spalle al sole, / con un canestro di parole nuove / calpestare nuove aiuole
- You always see it with his shoulders to the sun, / with a hamper of new words / trampling new flowerbeds
Conjugation[edit]
Conjugation of calpestàre (-are) (See Appendix:Italian verbs)
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ calpestare in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana