dulse
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Irish duileasc, Scottish Gaelic duileasg; compare Welsh delysg.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
dulse (usually uncountable, plural dulses)
- A seaweed of a reddish-brown color (Palmaria palmata) which is sometimes eaten, as in Scotland.
- 1997, “Egil's Saga”, in Bernard Scudder, transl., The Sagas of Icelanders, Penguin, published 2001, page 151:
- Then Egil said, ‘That happens if you eat dulse, it makes you even thirstier.’
- 2002, Joseph O'Connor, Star of the Sea, Vintage, published 2003, page 90:
- They worked together on their father's patch: desperately, hungrily, from dawn to nightfall; dragging up dulse from the shore to nourish the stones; [...] but nothing much grew except their own sense of separation.
Derived terms[edit]
Translations[edit]
reddish brown seaweed that is eaten
|
See also[edit]
- Palmaria palmata on Wikipedia.Wikipedia
Anagrams[edit]
Bikol Central[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
dúlse (Basahan spelling ᜇᜓᜎ᜔ᜐᜒ)
Derived terms[edit]
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
dúlse (Badlit spelling ᜇᜓᜎ᜔ᜐᜒ)
- (dated) candy, sweets
- Synonyms: kendi, karmelitos
Ladino[edit]
Etymology[edit]
From Latin dulcis (compare Spanish dulce).
Adjective[edit]
dulse (Latin spelling)
Noun[edit]
dulse m (Latin spelling)
- sweet preserves
Categories:
- English terms borrowed from Irish
- English terms derived from Irish
- English terms derived from Scottish Gaelic
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ʌls
- Rhymes:English/ʌls/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- en:Red algae
- Bikol Central terms borrowed from Spanish
- Bikol Central terms derived from Spanish
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Bikol Central terms with Basahan script
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano terms with Badlit script
- Cebuano dated terms
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino lemmas
- Ladino adjectives
- Ladino adjectives in Latin script
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- lad:Foods