een gegeven paard niet in de bek kijken
Jump to navigation
Jump to search
Dutch
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Literally, “not to look a given horse in the mouth”.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]een gegeven paard niet in de bek kijken
Usage notes
[edit]The standard form of the idiom uses the rude or colloquial word bek (“trap, maw”), even though the more polite synonym mond (“mouth”) is prescribed in general usage for the mouth of a horse. This has given rise to the rare alternative form een gegeven paard niet in de mond kijken.
Inflection
[edit]Conjugation of een gegeven paard niet in de bek kijken: see kijken.