frida
Jump to navigation
Jump to search
Emilian[edit]
Alternative forms[edit]
- frîda (Bolognese, Reggiano)
Etymology[edit]
From the feminine past participle of frìr.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: fri‧da
Noun[edit]
frida f (plural fridi)
Synonyms[edit]
- ṡgurbiòt (Bolognese)
- sfrîṡ (Bolognese)
- sfrîş (Reggiano)
- sfrîś (Carpigiano)
- sbuzòt (Bolognese)
- tâi (Bolognese)
- tàj (Reggiano, Carpigiano)
- ṡbrêg (Bolognese)
- śbrègh (Modenese)
- şbrêgh (Reggiano)
- śbrêg (Carpigiano)
- śbrag (Mirandolese)
Participle[edit]
frida
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Common Romance, from Latin frigidus.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
frida (accusative singular fridan, plural fridaj, accusative plural fridajn)
Usage notes[edit]
Though this term is rare outside of works of poetry, the derived term fridujo is very common.
Synonyms[edit]
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
- fridujo (“refrigerator”)
Related terms[edit]
Categories:
- Emilian lemmas
- Emilian nouns
- Emilian feminine nouns
- Modenese Emilian
- Emilian non-lemma forms
- Emilian past participle forms
- Esperanto terms borrowed from Romance languages
- Esperanto terms derived from Romance languages
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/ida
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Esperanto poetic terms
- Esperanto neologisms
- eo:Temperature