grito
Jump to navigation
Jump to search
See also: gritó
English[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
grito (plural gritos)
- A Mexican outcry characterized by ululation, used as an expression before a battle cry or ranchera.
- 2016 June 1, Randal Sheppard, A Persistent Revolution: History, Nationalism, and Politics in Mexico since 1968[1], Albuquerque, New Mexico: University of New Mexico Press, page 140:
- During the post-election turmoil, an estimated fifteen thousand people gathered at the Angel of Independence on Independence Day 1988 for a grito organized by the PAN that the party described as an event “that signifies the authentic freedom of Mexico” and that focused on repudiating electoral fraud.
- 2021 December 13, Maira Garcia, “Vicente Fernández, the King of Machos and Heartbreak”, in The New York Times[2], retrieved 2021-12-13:
- The night doesn’t begin to end until someone starts pouring tequila, plays this song [“Por Tu Maldito Amor”], and belts out a grito in their best Chente voice — operatic and soaring with a tinge of melancholy.
See also[edit]
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese grito (independently attested in both corpora; in Galician since circa 1300), back-formation from gritar.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
grito m (plural gritos)
- cry; shout; scream
- Synonym: berro
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 92:
- Et uĩjnan dando tã grãdes vozes et tã grandes gritos et fazendo tã grãdes roydos, que semellaua que todo o mũdo y vĩjna
- And they were uttering so large voices and so large shouts and making so large noises that it seemed that all the world were coming there
References[edit]
- “grito” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “grito” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “grito” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “grito” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “grito” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
grito
Ladino[edit]
Noun[edit]
grito m (Latin spelling)
Related terms[edit]
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -itu
- Hyphenation: gri‧to
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese grito, from gritar, from Vulgar Latin *crītāre, either from Latin quirītō or Frankish *krītan.
Noun[edit]
grito m (plural gritos)
- cry; shout; scream
- (uncountable) screaming; shouting; din
- Synonyms: see Thesaurus:gritaria
- Antonyms: silêncio, calma
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
grito
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
grito m (plural gritos)
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
- → English: grito
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
grito
Further reading[edit]
- “grito”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician back-formations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/itu
- Rhymes:Portuguese/itu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Frankish
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese uncountable nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Sound
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/ito
- Rhymes:Spanish/ito/2 syllables
- Spanish deverbals
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms