kung ano ang puno, siya ang bunga
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Literally, “for what's the tree, is the fruit”.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /kuŋ ʔaˌno ʔaŋ ˌpunoʔ | siˌa ʔaŋ ˈbuŋa/ [kʊŋ ʔɐˌno ʔɐm ˌpu.noʔ | ˌʃa ʔɐm ˈbu.ŋɐ]
- Syllabification: kung a‧no ang pu‧no, si‧ya ang bu‧nga
Proverb[edit]
kung anó ang punò, siyá ang bunga (Baybayin spelling ᜃᜓᜅ᜔ ᜀᜈᜓ ᜀᜅ᜔ ᜉᜓᜈᜓ ᜵ ᜐᜒᜌ ᜀᜅ᜔ ᜊᜓᜅ)