mexeriqueiro
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
mexeriqueiro (feminine mexeriqueira, masculine plural mexeriqueiros, feminine plural mexeriqueiras)
- (archaic) gossipy
- 18th century, anonymous, (folksong):
- Paxaro mixiriqueiro
- heiche de cortar o pico
- porque levas os recados
- adonde está don Benito
- gossipy bird
- I will cut your beak
- because you carry the messages
- to where master Benito is
- 18th century, anonymous, (folksong):
- whiny
- 1842, Juan Manuel Pintos, Meu querido pai:
- D’aqui a poucos días
Que se erguera creo
Pois non è de casta
De mixiriqueiros.- In a few days
she'll get up, I think,
because she's not from the species
of the whiny [ones]
- In a few days
- Synonym: choromicas
References[edit]
- “mexeriqueiro” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “mexeriqueiro” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “mexeriqueiro” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: me‧xe‧ri‧quei‧ro
Noun[edit]
mexeriqueiro m (plural mexeriqueiros, feminine mexeriqueira, feminine plural mexeriqueiras)
- gossip (person who gossips often)
- Synonym: (Brazil) fofoqueiro
Categories:
- Galician terms suffixed with -eiro
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician adjectives
- Galician terms with archaic senses
- Galician terms with quotations
- Portuguese 5-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns