pļāpa
Jump to navigation
Jump to search
See also: pļāpā
Latvian[edit]
Etymology[edit]
From the stem of pļāpāt (q.v.), made into an ambigenous (masculine and/or feminine) fourth declension noun.[1]
Noun[edit]
pļāpa m or f (4th declension)
- chatty person, chatterbox
- pļāpa un muļķis dzīvē allaž iet blakām ― the chatterbox and the fool often go side by side in life
- Dartfordā notikušajās pļāpu sacensībās kāds Šihins neaizvēra muti 133 stundas! ― in a tournament of chatty people that happened in Dartford a certain Šihins did not close (his) mouth (for) 133 hours!
Usage notes[edit]
The term pļāpa is ambigenous. It is masculine when it refers to males and feminine when it refers to females. It is, however, always declined as a feminine noun, with the exception of its dative singular form, which is pļāpam when it refers to a male and pļāpai when it refers to a female.
Declension[edit]
Declension of pļāpa (4th declension)
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “pļāpāt”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN