pelan
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Verb
[edit]pelan
Indonesian
[edit]Etymology 1
[edit]From earlier perlahan, from Malay perlahan.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]pêlan
- slow (not quick in motion)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Unknown, probably from Dutch plein (“square, plaza”), from Old French plain, from Latin plānum (“level ground, a plain”), from Proto-Indo-European *pleh₂- (“flat”). Doublet of plan.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pélan (first-person possessive pelanku, second-person possessive pelanmu, third-person possessive pelannya)
Usage notes
[edit]The word is part of false friends between Standard Malay and Indonesian due to shared etymology. The Brunei, Malaysia and Singapore usage can be seen in Malay pelan.
Further reading
[edit]- “pelan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]pelan (Jawi spelling ڤلن, plural pelan-pelan, informal 1st possessive pelanku, 2nd possessive pelanmu, 3rd possessive pelannya)
Alternative forms
[edit]- plan (Indonesia)
Spanish
[edit]Verb
[edit]pelan
Categories:
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian terms with unknown etymologies
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Old French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesian doublets
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Jakarta Indonesian
- Malay terms borrowed from English
- Malay terms derived from English
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms