promesa

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: promésa and promesą

Asturian[edit]

Asturian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ast

Etymology[edit]

From Medieval Latin, Vulgar Latin prōmissa (promise), from Latin prōmissum (promise), from promittō (I send forth; I promise).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pɾoˈmesa/, [pɾoˈme.sa]
  • Rhymes: -esa
  • Hyphenation: pro‧me‧sa

Noun[edit]

promesa f (plural promeses)

  1. promise

Related terms[edit]

Bikol Central[edit]

Etymology[edit]

Borrowed from Spanish promesa.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pɾoˈmesa/, [pɾoˈme.sa]
  • Rhymes: -esa
  • Hyphenation: pro‧me‧sa

Noun[edit]

promésa (Basahan spelling ᜉ᜔ᜍᜓᜋᜒᜐ)

  1. promise
    Synonym: panuga

Derived terms[edit]

Catalan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Latin prōmissa, plural of prōmissum (promise) (reinterpreted as a feminine singular), perfect passive participle of promittere (promise, send forth).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

promesa f (plural promeses)

  1. promise

Related terms[edit]

Participle[edit]

promesa f sg

  1. feminine singular of promès

References[edit]

Chavacano[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Spanish promesa (promise).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pɾoˈmesa/, [pɾoˈme.sa]
  • Rhymes: -esa
  • Hyphenation: pro‧me‧sa

Noun[edit]

promesa (plural promesas)

  1. promise

Galician[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From Old Galician-Portuguese promessa, from Medieval Latin, Vulgar Latin prōmissa (promise), from Latin prōmissum (promise), from promittō (I send forth; I promise).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pɾoˈmɛsa/ [pɾoˈmɛ.s̺ɐ]
  • Rhymes: -ɛsa
  • Hyphenation: pro‧me‧sa

Noun[edit]

promesa f (plural promesas)

  1. promise
  2. vow

Related terms[edit]

Further reading[edit]

Polish[edit]

Polish Wikipedia has an article on:
Wikipedia pl

Etymology[edit]

Borrowed from French promesse.[1][2][3] First attested in 1830.[4]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /prɔˈmɛ.sa/
  • Rhymes: -ɛsa
  • Syllabification: pro‧me‧sa

Noun[edit]

promesa f

  1. promise (promise to perform a specific action or provide a specific performance) [+ na (accusative) = to do what]
    Hypernym: obietnica
  2. (law) commitment by a state authority to issue a specific decision after the interested party has completed the appropriate formalities (Is there an English equivalent to this definition?)
  3. (finance) promissory note [+ na (accusative) = for what amount of money]

Declension[edit]

References[edit]

  1. ^ Mirosław Bańko, Lidia Wiśniakowska (2021) “promesa”, in Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
  2. ^ Stanisław Dubisz, editor (2003), “promesa”, in Uniwersalny słownik języka polskiego [Universal dictionary of the Polish language]‎[1] (in Polish), volumes 1-4, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN SA, →ISBN
  3. ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “promesa”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
  4. ^ Wiadomości Handlowe (in Polish), number 21, 1830 February 20, page 94

Further reading[edit]

Spanish[edit]

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /pɾoˈmesa/ [pɾoˈme.sa]
  • Rhymes: -esa
  • Syllabification: pro‧me‧sa

Etymology 1[edit]

Inherited from Vulgar Latin *prōmissa (promise) (attested in Medieval Latin per Du Cange), from Latin prōmissum (promise), from promittō (to send forth; to promise).

Noun[edit]

promesa f (plural promesas)

  1. promise
    Synonym: promisión
Related terms[edit]
Descendants[edit]
  • Chavacano: promesa

Etymology 2[edit]

Verb[edit]

promesa

  1. inflection of promesar:
    1. third-person singular present indicative
    2. second-person singular imperative

Further reading[edit]