przyjć

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Old Polish[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Proto-Slavic *prijьti. By surface analysis, przy- +‎ . First attested in the 15th century.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): (10th–15th CE) /pr̝ijt͡ɕ/
  • IPA(key): (15th CE) /pr̝ijt͡ɕ/

Verb[edit]

przyjć pf (imperfective przychodzić)

  1. (of living beings) to come; to appear in person; to announce oneself
  2. to achieve, to gain [+ k (dative)] or [+ w (accusative) = what]
  3. (of a woman) to marry [+ za (accusative) = whom]
    1. to work out, to come to terms
      • 1868 [1442], Akta grodzkie i ziemskie z czasów Rzeczypospolitej Polskiej : z archiwum tak zwanego bernardyńskiego we Lwowie w skutek fundacyi śp. Alexandra hr. Stadnickiego[1], volume XI, page 198:
        Quod tam dominus castellanus, quam dominus Leonardus compromiserunt al. prziszli potenter in premisis causis
        [Quod tam dominus castellanus, quam dominus Leonardus compromiserunt al. przyszli potenter in premisis causis]
  4. (of enemies) to come or arrive intending to invade
  5. (of physical things and phenomena) to appear, to begin; to spread
  6. to arrive by sailing
  7. (of a prayer) to reach one's goal, to arrive, to be heard
  8. (of consequences or events) to be coming; to be expected, to be owed
  9. (of abstract concepts or time and its segments) to come
  10. (of unpleasant experiences)) to appear, to happen, to break out, to occur
  11. to appear; tp occur; to be fulfilled [+ na (accusative)] or [+dative = to whom]
  12. (impersonal) to find out, to discover, to learn, to realize (to become aware of) [+ przed (accusative)] or [+ ku (dative) = subject]
  13. to have to (to be obliged to) [+infinitive = to do what]
  14. (sometimes sometimes figuratively) to cross (walking, to travel a certain distance and reach the other side of something)
  15. mistranslation of Latin trānsitus
    • 1930 [c. 1455], “Deut”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)[2], 32, 49:
      Wznidzi na tø to gorø Abarim, to gest przydøcze (id est transituum)
      [Wznidzi na tę to gorę Abarym, to jest przydące (id est transituum)]
  16. (sometimes reflexive with się) to befall, to happen [+ na (accusative)] or [+dative = to whom]

Derived terms[edit]

adjective
interjection
noun
phrase
verbs

Related terms[edit]

verbs

Descendants[edit]

References[edit]

Polish[edit]

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

przyjć pf

  1. Middle Polish form of przyjść