pulamulderiyos
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]- polamolderios, polomolderios — obsolete, Spanish-based orthography
- polamoldirios — obsolete, Spanish-based orthography
- pulamuldiriyos
- pulumulderiyos
Etymology
[edit]Early borrowing from Spanish por amor de Dios (“for the love of God”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /pulaˌmuldeɾiˈos/ [pʊ.lɐˌmuːl.dɛˈɾjos]
- Rhymes: -os
- Syllabification: pu‧la‧mul‧de‧ri‧yos
Noun
[edit]pulamúlderiyós (Baybayin spelling ᜉᜓᜎᜋᜓᜎ᜔ᜇᜒᜇᜒᜌᜓᜐ᜔) (obsolete)
- act of begging and asking door to door
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila
- page 415: “Mendigar) Polamoldirios [(pc)] C. pidiendo de puerta ẽpuerta”
- page 472: “Pedir) [Polamolderios] (pc) C. limoſna de puerta en puerta”
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 323