siquiera
Jump to navigation
Jump to search
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Univerbation of si + quiera, literally “if [one] wants”; cf. also Old Spanish siquier, possibly from Latin sī quaerit. Cognate with Portuguese sequer.
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
siquiera
- at least, at the least
- (when used in the negative) even
- Él molesta tanto que ni siquiera los sordomudos pueden soportarlo.
- He's so annoying that not even deafmutes can tolerate him.
Conjunction[edit]
siquiera
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “siquiera”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014