настороже
Jump to navigation
Jump to search
Russian[edit]
Etymology[edit]
Univerbation of на (na) + сто́роже (stórože).
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
настороже́ • (nastorožé)
- on guard, on the lookout
- 1904, Лев Толстой, “VI”, in Хаджи-Мурат; English translation from Louise and Aylmer Maude, transl., Hadji Murat, 1912:
- Он боялся всего: и того, что его схватят, закуют и сошлют в Сибирь или просто убьют, и потому был настороже.
- On bojalsja vsevo: i tovo, što jevo sxvatjat, zakujut i sošljut v Sibirʹ ili prosto ubʹjut, i potomu byl nastorože.
- He feared everything: that he might be seized, chained, and sent to Siberia, or simply killed; and therefore he was on his guard.