יצא מהארון
Jump to navigation
Jump to search
Hebrew[edit]
Etymology[edit]
Literally, “exit from-the-closet”; a calque of English come out of the closet.
Pronunciation[edit]
- (Modern Israeli Hebrew) IPA(key): /jaˈtsa mɛhaʔaˈʁɔn/
Verb[edit]
יָצָא מֵהָאָרוֹן • (yatsá meiha'arón) third-singular masculine past (pa'al construction)
- To come out of the closet, to come out: to acknowledge one's homosexuality or other form of non-heterosexuality.
- Used other than figuratively or idiomatically: see יצא, מ־, ה־, ארון.
Conjugation[edit]
See conjugation at שָׁזַף (shazáf).
Further reading[edit]
- יצא מהארון on the Hebrew Wikipedia.Wikipedia he