三小
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
phonetic | |||
---|---|---|---|
simp. and trad. (三小) |
三 | 小 | |
alternative forms | 3小 Internet slang 尛 Internet slang | ||
anagram | 小三 |
Etymology[edit]
From Hokkien 啥潲 (sáⁿ-siâu, “what the hell”).
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄢ ㄒㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: sansiǎo
- Wade–Giles: san1-hsiao3
- Yale: sān-syǎu
- Gwoyeu Romatzyh: sansheau
- Palladius: саньсяо (sanʹsjao)
- Sinological IPA (key): /sän⁵⁵ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: sáⁿ-siâu
- Tâi-lô: sánn-siâu
- Phofsit Daibuun: svafsiaau
- IPA (Taipei): /sã⁵³⁻⁴⁴ siau²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /sã⁴¹⁻⁴⁴ siau²³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Pronoun[edit]
三小
- (Taiwanese Mandarin, Taiwanese Hokkien, vulgar) what the hell
- 看三小? [Hokkien, trad. and simp.]
- Khòaⁿ sáⁿ-siâu? [Pe̍h-ōe-jī]
- What the hell are you looking at?
Categories:
- Mandarin terms borrowed from Hokkien
- Mandarin terms derived from Hokkien
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese pronouns
- Taiwanese Mandarin
- Taiwanese Hokkien
- Chinese vulgarities
- Hokkien terms with usage examples