五三慘案
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
five | three | |||
---|---|---|---|---|
trad. (五三慘案) | 五 | 三 | 慘案 | |
simp. (五三惨案) | 五 | 三 | 惨案 | |
Literally: “5/3 tragedy, May 3 tragedy”. |
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨˇ ㄙㄢ ㄘㄢˇ ㄢˋ
- Tongyong Pinyin: Wǔsan Cǎn-àn
- Wade–Giles: Wu3-san1 Tsʻan3-an4
- Yale: Wǔ-sān Tsǎn-àn
- Gwoyeu Romatzyh: Wuusan Tsaanann
- Palladius: Усань Цаньань (Usanʹ Canʹanʹ)
- Sinological IPA (key): /u²¹⁴⁻²¹ sän⁵⁵ t͡sʰän²¹⁴⁻²¹ ˀän⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ng5 saam1 caam2 on3
- Yale: ńgh sāam cháam on
- Cantonese Pinyin: ng5 saam1 tsaam2 on3
- Guangdong Romanization: ng5 sam1 cam2 on3
- Sinological IPA (key): /ŋ̍¹³ saːm⁵⁵ t͡sʰaːm³⁵ ɔːn³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun[edit]
五三慘案
- the Jinan incident of 1928