侖
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
侖 (Kangxi radical 9, 人+6, 8 strokes, cangjie input 人一月廿 (OMBT), four-corner 80227, composition ⿱亼𠕁)
Derived characters[edit]
- 倫, 𠗣, 㖮, 埨, 婨, 崘, 惀, 掄, 淪, 陯, 㫻, 棆, 㷍, 腀, 睔, 碖, 稐, 綸, 耣, 䎾, 䑳, 蜦, 論, 踚, 輪, 錀, 鯩, 𡈺
- 𠁄, 𡃋, 𫭕, 崙, 菕, 嗧, 䈁, 圇, 癟
See also[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 102, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 599
- Dae Jaweon: page 216, character 9
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 143, character 1
- Unihan data for U+4F96
Chinese[edit]
trad. | 侖 | |
---|---|---|
simp. | 仑* |
Glyph origin[edit]
Historical forms of the character 侖 | |||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) | |||||||||||
Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts | |||||||||||
| |||||||||||||
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Ideogrammic compound (會意/会意) : 亼 + 冊 (“book”). The component 亼 can be interpreted as either "gather" ("to gather books" therefore "order") or as a downward mouth ("reading words as they're written" therefore "order").
Etymology 1[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
侖
Usage notes[edit]
Nowadays, this character is primarily used phonetically in the transcriptions of foreign names.
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
For pronunciation and definitions of 侖 – see 崙. (This character is a variant traditional form of 崙). |
Japanese[edit]
Kanji[edit]
侖
- think, be methodical
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
侖 • (ryun>yun) (hangeul 륜>윤, revised ryun>yun, McCune–Reischauer ryun>yun, Yale lyun>yun)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
侖: Hán Nôm readings: lỏn, lốn, lổn, lôn, lủn, luân, lũn, lụm, lụn, trôn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Hakka lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese variant forms
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading りん
- Japanese kanji with kan'on reading りん
- Japanese kanji with on reading ろん
- Japanese kanji with kun reading おも-う
- Japanese kanji with nanori reading みち
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Han tu