喏
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
喏 (Kangxi radical 30, 口+9, 12 strokes, cangjie input 口廿大口 (RTKR), four-corner 64064, composition ⿰口若)
- (interjection for drawing attention to something) here!, look!
- respectful reply of assent to superiors
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 198, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 3926
- Dae Jaweon: page 419, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 637, character 4
- Unihan data for U+558F
Chinese[edit]
Etymology 1[edit]
trad. | 喏 | |
---|---|---|
simp. # | 喏 |
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄋㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: nuò
- Wade–Giles: no4
- Yale: nwò
- Gwoyeu Romatzyh: nuoh
- Palladius: но (no)
- Sinological IPA (key): /nu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: nok6
- Yale: nohk
- Cantonese Pinyin: nok9
- Guangdong Romanization: nog6
- Sinological IPA (key): /nɔːk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions[edit]
喏
- look; there; here; see (used to call attention to something)
- Alternative form of 諾/诺 (nuò, “yes; aye”)
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
trad. | 喏 | |
---|---|---|
simp. # | 喏 |
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄜˇ
- Tongyong Pinyin: rě
- Wade–Giles: jê3
- Yale: rě
- Gwoyeu Romatzyh: ree
- Palladius: жэ (žɛ)
- Sinological IPA (key): /ʐɤ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: je5
- Yale: yéh
- Cantonese Pinyin: je5
- Guangdong Romanization: yé5
- Sinological IPA (key): /jɛː¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Definitions[edit]
喏
- (dated) salutation spoken while bowing as a sign of respect
- 唱喏 ― chàngrě ― to bow and salute
Compounds[edit]
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
喏 (Shanghainese)
- Sentence-final particle used to indicate a threatening tone.
- Sentence-final particle used to indicate a suggestion.
References[edit]
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), B00376
- “喏”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
喏
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
Korean[edit]
Hanja[edit]
喏 • (ya) (hangeul 야, revised ya, McCune–Reischauer ya)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- respectful reply of assent to superiors
- hello, hallo
References[edit]
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Cantonese interjections
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Chinese dated terms
- Mandarin terms with usage examples
- Wu lemmas
- Wu interjections
- Shanghainese Wu
- Wu terms with quotations
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with on reading しゃ
- Japanese kanji with on reading にゃ
- Japanese kanji with on reading じゃく
- Japanese kanji with on reading にゃく
- Japanese kanji with on reading だく
- Japanese kanji with kun reading はい
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters