恍
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
恍 (Kangxi radical 61, 心+6, 9 strokes, cangjie input 心火一山 (PFMU), four-corner 99011, composition ⿰忄光)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 384, character 3
- Dai Kanwa Jiten: character 10546
- Dae Jaweon: page 714, character 21
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2295, character 4
- Unihan data for U+604D
Chinese[edit]
simp. and trad. |
恍 | |
---|---|---|
alternative forms | 怳 芒 |
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *kʷaːŋ, *qʰʷaːŋʔ) : semantic 忄 (“heart”) + phonetic 光 (OC *kʷaːŋ, *kʷaːŋs).
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): fong2
- Hakka (Sixian, PFS): fóng
- Southern Min (Hokkien, POJ): hóng / hóaⁿ
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 5huaon
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄤˇ
- Tongyong Pinyin: huǎng
- Wade–Giles: huang3
- Yale: hwǎng
- Gwoyeu Romatzyh: hoang
- Palladius: хуан (xuan)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fong2
- Yale: fóng
- Cantonese Pinyin: fong2
- Guangdong Romanization: fong2
- Sinological IPA (key): /fɔːŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: fóng
- Hakka Romanization System: fong`
- Hagfa Pinyim: fong3
- Sinological IPA: /foŋ³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Southern Min
Note:
- hóng - literary;
- hóaⁿ - vernacular.
- Middle Chinese: kwang
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*kʷaːŋ/, /*qʰʷaːŋʔ/
Definitions[edit]
恍
- seemingly, as if (often used with 如 (rú), 若 (ruò))
- absent-minded
- 恍狂 ― huǎngkuáng ― delirious
- Used in 恍惚 (huǎnghū) and 惚恍 (hūhuǎng).
Compounds[edit]
Japanese[edit]
Kanji[edit]
恍
Readings[edit]
- Go-on: こう (kō)←くわう (kwau, historical)
- Kan-on: こう (kō)←くわう (kwau, historical)
- Kun: ほのか (honoka, 恍か); とぼける (tobokeru, 恍ける); ほれる (horeru, 恍れる); うっとりする (uttorisuru); くらい (kurai)
Korean[edit]
Hanja[edit]
恍 • (hwang) (hangeul 황, McCune–Reischauer hwang, Yale hwang)
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
恍: Hán Nôm readings: hoảng, đoảng
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Hokkien adverbs
- Wu adverbs
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Wu adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading こう
- Japanese kanji with historical goon reading くわう
- Japanese kanji with kan'on reading こう
- Japanese kanji with historical kan'on reading くわう
- Japanese kanji with kun reading ほの-か
- Japanese kanji with kun reading とぼ-ける
- Japanese kanji with kun reading ほ-れる
- Japanese kanji with kun reading うっとりする
- Japanese kanji with kun reading くらい
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters