捩
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
捩 (Kangxi radical 64, 手+8 in Chinese, 手+7 in Japanese, 11 strokes in Chinese, 10 strokes in Japanese, cangjie input 手竹尸大 (QHSK) or 手戈尸大 (QISK) or 難手竹尸大 (XQHSK), four-corner 53034, composition ⿰扌戾 (GHT) or ⿰扌戻 (J))
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 434, character 36
- Dai Kanwa Jiten: character 12192
- Dae Jaweon: page 784, character 17
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1907, character 4
- Unihan data for U+6369
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Etymology 1[edit]
trad. | 捩 | |
---|---|---|
simp. # | 捩 |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
捩
- (literary) to turn around
- (literary) to reverse; to turn around (an undesirable situation); to remedy
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
trad. | 捩 | |
---|---|---|
simp. # | 捩 | |
alternative forms | 勒 |
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
捩
- (Xiamen and Quanzhou Hokkien) to pick up something with one's fingertips, especially with one's thumb and forefinger
References[edit]
- “捩”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
捩
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
- Go-on: らい (rai); れち (rechi)
- Kan-on: れい (rei); れつ (retsu)
- Kun: ねじる (nejiru, 捩る); ねじれる (nejireru, 捩れる); もじる (mojiru, 捩る); よじる (yojiru, 捩る)
Korean[edit]
Hanja[edit]
捩 • (ryeol>yeol) (hangeul 렬>열, revised ryeol>yeol, McCune–Reischauer ryŏl>yŏl, Yale lyel>yel)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese literary terms
- Xiamen Hokkien
- Quanzhou Hokkien
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading らい
- Japanese kanji with goon reading れち
- Japanese kanji with kan'on reading れい
- Japanese kanji with kan'on reading れつ
- Japanese kanji with kun reading ねじ-る
- Japanese kanji with kun reading ねじ-れる
- Japanese kanji with kun reading もじ-る
- Japanese kanji with kun reading よじ-る
- Korean lemmas
- Korean Han characters