炙
Jump to navigation
Jump to search
|
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
炙 (Kangxi radical 86, 火+4, 8 strokes, cangjie input 月火 (BF), four-corner 27809, composition ⿱𱼀火)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 667, character 24
- Dai Kanwa Jiten: character 18922
- Dae Jaweon: page 1077, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2192, character 16
- Unihan data for U+7099
Chinese[edit]
trad. | 炙 | |
---|---|---|
simp. # | 炙 |
Etymology 1[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
炙
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
炙
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
炙
Etymology 4[edit]
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
炙
References[edit]
- “炙”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
炙
Readings[edit]
Derived terms[edit]
Korean[edit]
Etymology 1[edit]
From Middle Chinese 炙 (MC tsyaeH).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 쟝〮 (Yale: cyá) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[2] | 구을〮 (Yale: kwùúl) | 쟈〯 (Yale: cyǎ) |
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕa̠]
- Phonetic hangul: [자]
Hanja[edit]
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
From Middle Chinese 炙 (MC tsyek).
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 젹〮 (Yale: cyék) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527[3] | 젹〮 (Yale: cyék) | 젹〮 (Yale: cyék) |
Pronunciation[edit]
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [t͡ɕʌ̹k̚]
- Phonetic hangul: [적]
Hanja[edit]
Compounds[edit]
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
炙: Hán Nôm readings: chá, chả, chích
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJK Compatibility Ideographs block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Hokkien Chinese
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading しゃ
- Japanese kanji with goon reading しゃく
- Japanese kanji with kan'on reading しゃ
- Japanese kanji with kan'on reading せき
- Japanese kanji with kun reading あぶ-る
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters