遽
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
遽 (Kangxi radical 162, 辵+13, 17 strokes, cangjie input 卜卜心人 (YYPO), four-corner 31303, composition ⿺辶豦)
- suddenly, unexpectedly
- at once
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1266, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 39161
- Dae Jaweon: page 1763, character 23
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3887, character 16
- Unihan data for U+907D
Chinese[edit]
Glyph origin[edit]
Old Chinese | |
---|---|
唬 | *qʰraːs, *kʷraːɡ |
戲 | *qʰral, *qʰrals, *qʰaː |
巇 | *qʰra |
隵 | *qʰra |
嚱 | *qʰras |
盧 | *b·raː |
鑪 | *raː |
壚 | *raː |
籚 | *raː |
蘆 | *raː, *ra |
顱 | *b·raː |
髗 | *b·raː |
鱸 | *raː |
攎 | *raː |
櫨 | *raː |
轤 | *raː |
黸 | *raː |
獹 | *raː |
鸕 | *raː |
艫 | *raː |
纑 | *raː |
瀘 | *raː |
瓐 | *raː |
爐 | *raː |
嚧 | *raː |
矑 | *b·raː |
罏 | *raː |
蠦 | *raː |
虜 | *raːʔ |
擄 | *raːʔ |
艣 | *raːʔ |
鐪 | *raːʔ |
虖 | *qʰaː, *qʰʷa, *qʰaː, *qʰʷa |
虍 | *qʰaː |
雐 | *qʰʷlaː |
虎 | *qʰlaːʔ |
琥 | *qʰlaːʔ |
萀 | *qʰlaːʔ |
臚 | *b·ra |
廬 | *ra |
驢 | *b·ra |
藘 | *ra |
爈 | *ra, *ras |
櫖 | *ra, *ras |
儢 | *raʔ |
慮 | *ras |
勴 | *ras |
鑢 | *ras |
濾 | *ras |
攄 | *r̥ʰa |
處 | *kʰljaʔ, *kʰljas |
豦 | *kas, *ɡa |
據 | *kas |
鐻 | *kas, *ɡa, *ɡaʔ |
澽 | *kas, *ɡas |
虛 | *kʰa, *qʰa |
墟 | *kʰa |
懅 | *ɡa |
蘧 | *ɡa, *ɡʷa |
籧 | *ɡa |
醵 | *ɡa, *ɡas, *ɡaɡ |
璩 | *ɡa |
虡 | *ɡaʔ |
遽 | *ɡas |
勮 | *ɡas |
噓 | *qʰa, *qʰas |
驉 | *qʰa |
歔 | *qʰa |
魖 | *qʰa |
膚 | *pla |
虧 | *kʰʷral |
噱 | *ɡaɡ |
臄 | *ɡaɡ |
劇 | *ɡaɡ |
諕 | *qʰʷraːɡ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡas) : semantic 辵 + phonetic 豦 (OC *kas, *ɡa).
Etymology 1[edit]
trad. | 遽 | |
---|---|---|
simp. # | 遽 |
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): geoi6 / geoi3
- Hakka (Meixian, Guangdong): gi3
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 6jiu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄩˋ
- Tongyong Pinyin: jyù
- Wade–Giles: chü4
- Yale: jyù
- Gwoyeu Romatzyh: jiuh
- Palladius: цзюй (czjuj)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕy⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: geoi6 / geoi3
- Yale: geuih / geui
- Cantonese Pinyin: goey6 / goey3
- Guangdong Romanization: gêu6 / gêu3
- Sinological IPA (key): /kɵy̯²²/, /kɵy̯³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: kū
- Tâi-lô: kū
- Phofsit Daibuun: ku
- IPA (Xiamen): /ku²²/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kīr
- Tâi-lô: kīr
- IPA (Quanzhou): /kɯ⁴¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: kī
- Tâi-lô: kī
- Phofsit Daibuun: ki
- IPA (Zhangzhou): /ki²²/
- (Teochew)
- Peng'im: ge6
- Pe̍h-ōe-jī-like: kṳ̆
- Sinological IPA (key): /kɯ³⁵/
- (Hokkien: Xiamen)
- Wu
- Middle Chinese: gjoH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ɡ](r)a(k)-s/
- (Zhengzhang): /*ɡas/
Definitions[edit]
遽
Compounds[edit]
Etymology 2[edit]
trad. | 遽 | |
---|---|---|
simp. # | 遽 | |
alternative forms | 快 kiak |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “from 激?”)
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
遽
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
Etymology 3[edit]
For pronunciation and definitions of 遽 – see 蘧 (“fringed pink”). (This character is a variant form of 蘧). |
Japanese[edit]
Kanji[edit]
遽
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings[edit]
- Go-on: ご (go)
- Kan-on: きょ (kyo)
- Kun: にわか (niwaka, 遽か); すみやか (sumiyaka, 遽やか); あわただしい (awatadashii, 遽しい); せまる (semaru, 遽る); あわてる (awateru, 遽てる); おそれる (osoreru, 遽れる)
References[edit]
- “遽”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia][1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
Korean[edit]
Hanja[edit]
遽 • (geo) (hangeul 거, revised geo, McCune–Reischauer kŏ, Yale ke)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hakka adverbs
- Hokkien adverbs
- Teochew adverbs
- Wu adverbs
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Chinese surnames
- Chinese adjectives
- Hakka adjectives
- Hakka Chinese
- Hakka terms with quotations
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Chinese variant forms
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with goon reading ご
- Japanese kanji with kan'on reading きょ
- Japanese kanji with kun reading にわ-か
- Japanese kanji with kun reading すみ-やか
- Japanese kanji with kun reading あわただ-しい
- Japanese kanji with kun reading せま-る
- Japanese kanji with kun reading あわ-てる
- Japanese kanji with kun reading おそ-れる
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters