閃
Jump to navigation
Jump to search
See also: 闪
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
閃 (Kangxi radical 169, 門+2, 10 strokes, cangjie input 日弓人 (ANO), four-corner 77807, composition ⿵門人)
Derived characters[edit]
References[edit]
- Kangxi Dictionary: page 1330, character 6
- Dai Kanwa Jiten: character 41214
- Dae Jaweon: page 1834, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4282, character 11
- Unihan data for U+9583
Chinese[edit]
trad. | 閃 | |
---|---|---|
simp. | 闪 |
Glyph origin[edit]
Ideogrammic compound (會意/会意) : 門 (“gate”) + 人 (“person”) — a person running through a gate.
Etymology 1[edit]
Possibly iterative devoicing of 燄 (OC *lamʔ, “to be flaming up”) (Schuessler, 2007).
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): san3
- Cantonese (Jyutping): sim2
- Hakka (Sixian, PFS): sám
- Jin (Wiktionary): san2
- Northern Min (KCR): sǐng
- Eastern Min (BUC): siēng
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 5soe
- Xiang (Changsha, Wiktionary): shenn3
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄢˇ
- Tongyong Pinyin: shǎn
- Wade–Giles: shan3
- Yale: shǎn
- Gwoyeu Romatzyh: shaan
- Palladius: шань (šanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʂän²¹⁴/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: san3
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: san
- Sinological IPA (key): /san⁵³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sim2
- Yale: sím
- Cantonese Pinyin: sim2
- Guangdong Romanization: xim2
- Sinological IPA (key): /siːm³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: sám
- Hakka Romanization System: sam`
- Hagfa Pinyim: sam3
- Sinological IPA: /sam³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: san2
- Sinological IPA (old-style): /sæ̃⁵³/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: sǐng
- Sinological IPA (key): /siŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: siēng
- Sinological IPA (key): /sieŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- Wu
- Xiang
- Middle Chinese: syemX, syemH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*hljamʔ/, /*hljams/
Definitions[edit]
閃
- to dodge; to evade
- to twist; to sprain; to pull a muscle
- to flash
- lightning; flash
- to sparkle; to shine
- sparkling; shiny
- to rock; to sway
- (dialectal) to leave behind
- (Cantonese, colloquial) to leave, especially quickly or suddenly
- (neologism) affectionate between couples
- a surname
Synonyms[edit]
- (to dodge):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 避 | |
Mandarin | Singapore | 避 |
Southern Min | Taipei | 閃 GT |
Penang (Hokkien) | 閃 | |
Singapore (Hokkien) | 閃 | |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
- (lightning):
- (to sparkle):
- (to rock):
- (to leave):
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 走, 離開, 離去 | |
Mandarin | Taiwan | 走, 離開 |
Jinan | 走 | |
Wanrong | 走 | |
Xi'an | 走 | |
Yinchuan | 走 | |
Xining | 走 | |
Ürümqi | 走 | |
Wuhan | 走 | |
Chengdu | 走 | |
Guiyang | 走 | |
Nanjing | 走 | |
Singapore | 走, 離開 | |
Cantonese | Guangzhou | 走, 扯 |
Hong Kong | 走, 扯, 撇, 閃, 𨅝, 鬆, 撇s | |
Penang (Guangfu) | 走 | |
Singapore (Guangfu) | 走, 扯 | |
Gan | Nanchang | 走 |
Hakka | Meixian | 走 |
Yudu | 走 | |
Jin | Taiyuan | 走 |
Southern Min | Taipei | 走 GT |
Singapore (Hokkien) | 走 | |
Manila (Hokkien) | 行 | |
Singapore (Teochew) | 走 | |
Zhongshan Min | Shaxi (Longdu) | 走, 行 |
Wu | Shanghai | 跑, 走 |
Danyang | 走 | |
Hangzhou | 走 | |
Jinhua | 走 | |
Note | GT - General Taiwanese (no specific region identified) |
Compounds[edit]
- 一閃/一闪
- 一閃神/一闪神
- 偏閃/偏闪
- 光閃閃/光闪闪
- 坑閃/坑闪
- 太陽閃焰/太阳闪焰
- 失閃/失闪 (shīshǎn)
- 忽閃/忽闪
- 打閃/打闪 (dǎshǎn)
- 拋閃/抛闪
- 拋閃殺人/抛闪杀人
- 挑閃/挑闪
- 撇閃/撇闪
- 撲閃/扑闪
- 東閃西挪/东闪西挪
- 波光閃閃/波光闪闪
- 活閃婆/活闪婆
- 烏鴉閃蛋/乌鸦闪蛋
- 熠熠閃亮/熠熠闪亮
- 躲躲閃閃/躲躲闪闪 (duǒduǒshǎnshǎn)
- 躲閃/躲闪 (duǒshǎn)
- 逃閃/逃闪
- 金光閃耀/金光闪耀
- 金光閃閃/金光闪闪
- 閃亮/闪亮 (shǎnliàng)
- 閃人/闪人 (shǎnrén)
- 閃光/闪光 (shǎnguāng)
- 閃光燈/闪光灯 (shǎnguāngdēng)
- 閃光點/闪光点 (shǎnguāngdiǎn)
- 閃動/闪动 (shǎndòng)
- 閃卡/闪卡 (shǎnkǎ)
- 閃失/闪失 (shǎnshī)
- 閃婚/闪婚 (shǎnhūn)
- 閃存/闪存 (shǎncún)
- 閃存盤/闪存盘 (shǎncúnpán)
- 閃射/闪射
- 閃念/闪念 (shǎnniàn)
- 閃擊/闪击 (shǎnjī)
- 閃灼/闪灼 (shǎnzhuó)
- 閃爍/闪烁 (shǎnshuò)
- 閃爍其詞/闪烁其词 (shǎnshuòqící)
- 閃現/闪现 (shǎnxiàn)
- 閃痛/闪痛 (shǎntòng)
- 閃眼/闪眼
- 閃耀/闪耀 (shǎnyào)
- 閃讓/闪让 (shǎnràng)
- 閃賺/闪赚
- 閃身/闪身 (shǎnshēn)
- 閃躲/闪躲 (shǎnduǒ)
- 閃轉騰挪/闪转腾挪
- 閃退/闪退 (shǎntuì)
- 閃過/闪过
- 閃避/闪避 (shǎnbì)
- 閃閃/闪闪 (shǎnshǎn)
- 閃閃爍爍/闪闪烁烁
- 閃閃發光/闪闪发光
- 閃開/闪开 (shǎnkāi)
- 閃離/闪离 (shǎnlí)
- 閃電/闪电 (shǎndiàn)
- 閃電戰/闪电战 (shǎndiànzhàn)
- 閃電行動/闪电行动
- 閃露/闪露
- 閃音/闪音 (shǎnyīn)
- 閃風/闪风
- 閃點/闪点 (shǎndiǎn)
- 霍閃/霍闪 (huòshǎn)
- 靈光一閃/灵光一闪
- 騰閃/腾闪
Etymology 2[edit]
Ultimately from Hebrew שם (Šēm).
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): sim2
- Hakka (Sixian, PFS): Sám
- Northern Min (KCR): Sǐng
- Eastern Min (BUC): Siēng
- Southern Min (Hokkien, POJ): Siám
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕㄢˇ
- Tongyong Pinyin: Shǎn
- Wade–Giles: Shan3
- Yale: Shǎn
- Gwoyeu Romatzyh: Shaan
- Palladius: Шань (Šanʹ)
- Sinological IPA (key): /ʂän²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: sim2
- Yale: sím
- Cantonese Pinyin: sim2
- Guangdong Romanization: xim2
- Sinological IPA (key): /siːm³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: Sám
- Hakka Romanization System: sam`
- Hagfa Pinyim: sam3
- Sinological IPA: /sam³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: Sǐng
- Sinological IPA (key): /siŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: Siēng
- Sinological IPA (key): /sieŋ³³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Definitions[edit]
閃
Compounds[edit]
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Singapore, variant in Taiwan)
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: sih
- Tâi-lô: sih
- Phofsit Daibuun: siq
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /siʔ³²/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Singapore)
- (Teochew)
- Peng'im: sih4
- Pe̍h-ōe-jī-like: sih
- Sinological IPA (key): /siʔ²/
Definitions[edit]
閃
- (Southern Min) Alternative form of 爍/烁
References[edit]
- “閃”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
閃
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings[edit]
- Go-on: せん (sen)←せん (sen, historical)←せむ (semu, ancient)
- Kan-on: せん (sen)←せん (sen, historical)←せむ (semu, ancient)
- Kun: ひらめかす (hiramekasu, 閃かす); ひらめき (hirameki, 閃き); ひらめく (hirameku, 閃く); ひろめかす (hiromekasu, 閃かす); ひろめく (hiromeku, 閃く)
Compounds[edit]
Compounds
- 閃閃 (sensen)
- 閃亜鉛鉱 (sen-aen-kō)
- 閃一 (Sen'ichi)
- 閃ウラン鉱 (sen-uran-kō)
- 閃影 (sen'ei)
- 閃火 (senka)
- 閃観 (Senkan)
- 閃見 (senken)
- 閃光 (senkō)
- 閃爍 (senshaku)
- 閃炭 (sentan)
- 閃長岩 (senchōgan)
- 閃電 (senden)
- 閃発 (senpatsu)
- 閃マンガン鉱 (sen-mangan-kō)
- 閃揺 (sen'yō)
- 閃耀 (sen'yō)
- 閃絡 (senraku)
- 閃緑岩 (senryokugan)
- アクチノ閃石 (Akuchino-senseki)
- アルベゾン閃石 (Arubezon-senseki)
- 一閃 (issen)
- 角閃岩 (kakusengan)
- 角閃石 (kakusenseki)
- カミントン閃石 (Kaminton-senseki)
- 眼閃 (gansen)
- 神津閃石 (Kōzu-senseki)
- 交閃灯 (kōsentō)
- 曹閃石 (sōsenseki)
- 直閃石 (chokusenseki)
- 電閃 (densen)
- 透閃石 (tōsenseki)
- パーガス閃石 (Pāgasu-senseki)
- 白閃 (hakusen)
- 藍閃石 (ransenseki)
- 榴閃岩 (ryūsengan)
- 緑閃石 (ryokusenseki)
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
閃 |
せん Jinmeiyō |
on’yomi |
/ɕʲem/ → /ɕemu/ → /seɴ/
From Middle Chinese 閃 (MC syemX|syemH).
Proper noun[edit]
- a female given name
Korean[edit]
Hanja[edit]
閃 (eumhun 번쩍일 섬 (beonjjeogil seom))
Compounds[edit]
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Sichuanese adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Jin adjectives
- Northern Min adjectives
- Eastern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Xiang adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Chinese dialectal terms
- Cantonese Chinese
- Chinese colloquialisms
- Chinese neologisms
- Chinese surnames
- Chinese terms derived from Hebrew
- Southern Min Chinese
- Elementary Mandarin
- zh:Biblical characters
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading せん
- Japanese kanji with historical goon reading せん
- Japanese kanji with ancient goon reading せむ
- Japanese kanji with kan'on reading せん
- Japanese kanji with historical kan'on reading せん
- Japanese kanji with ancient kan'on reading せむ
- Japanese kanji with kun reading ひらめ-かす
- Japanese kanji with kun reading ひらめ-き
- Japanese kanji with kun reading ひらめ-く
- Japanese kanji with kun reading ひろめ-かす
- Japanese kanji with kun reading ひろめ-く
- Japanese terms spelled with 閃 read as せん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 閃
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters