Category:Japanese terms calqued from Literary Chinese

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Newest and oldest pages 
Newest pages ordered by last category link update:
  1. 光を韜む
  2. おもいをはせる
  3. 井底の蛙
  4. 背水の陣
  5. 魚の釜中に遊ぶが若し
  6. げきをとばす
  7. 一言既に出ずれば駟馬も追い難し
  8. 刎頸の交わり
  9. 慇懃を通ずる
Oldest pages ordered by last edit:
  1. 君子は周して比せず小人は比して周せず
  2. 堂堂の陣
  3. 瓜田に履を納れず、李下に冠を正さず
  4. 多々益々善し
  5. 多言は身を害す
  6. 骨に刻み、肝に銘ずる
  7. 千金の裘は一狐の腋に非ず
  8. 沐猴にして冠す
  9. 破竹の勢い
  10. 刎頸の交わり

Japanese terms that were calqued from Literary Chinese, i.e. terms formed by piece-by-piece translations of Literary Chinese terms.

To categorize a term into this category, use {{cal|ja|lzh|source_term}} (or {{clq|...}} or {{calque|...}}, using the same syntax), where source_term is the source-language term that the term in question was borrowed from.


Pages in category "Japanese terms calqued from Literary Chinese"

The following 75 pages are in this category, out of 75 total.