Talk:(reversed numeral)年

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 2 years ago by Fish bowl in topic RFM discussion: March 2019–February 2022
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: September 2021[edit]

The following information has failed Wiktionary's deletion process (permalink).

It should not be re-entered without careful consideration.


The entry is not a lemma but a rule for word-formation. None of the quotations is an attestation of the (alleged) lemma, but applications of the rule. --Frigoris (talk) 09:15, 3 September 2021 (UTC)Reply

Delete. If sufficiently attestable, perhaps this can be mentioned in the usage notes for 年. It is not abundantly clear, though, what is meant by “the unreversed year” and its “modernness”. What is the point of this weirdness really? Is this an expression of a reactionary movement? A better explanation is needed.  --Lambiam 10:44, 3 September 2021 (UTC)Reply
It seems to describe a substitution rule like this: "when irony/humour is to be expressed, reverse the numeral positions of the intended year", as in "It's Year 8102 already, and the promised 'upcoming' title still has not been released." Overall, the entry isn't appropriate for a dictionary, and even a usage note seems undeserved. --Frigoris (talk) 11:17, 3 September 2021 (UTC)Reply
Speedied. The entry name isn't even Chinese, and there's no way anyone would find it, except by accident. This would be like an entry for "(move consonants at the beginning of a syllable to the end and add -ay)" for pig Latin. It was posted in WT:RFM a couple of years ago, but the discussion fizzled out without a clear idea as to where to move it to. Chuck Entz (talk) 16:09, 3 September 2021 (UTC)Reply


RFM discussion: March 2019–February 2022[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for moves, mergers and splits (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


This should be moved to appendix namespace (similar to those in Appendix:English snowclones).--115.27.198.88 17:15, 30 March 2019 (UTC)Reply

Created by @Dokurrat. This is obviously a bad title that nobody would ever search for, but I don't really know where to move it. —Μετάknowledgediscuss/deeds 19:48, 30 March 2019 (UTC)Reply
Can't say I know anything about these entries, but maybe add a usage note under (nián)? — SGconlaw (talk) 15:37, 31 March 2019 (UTC)Reply
It's not a usage of 年, really... if anything, it's closer to a snowclone, like the anon suggested. —Μετάknowledgediscuss/deeds 16:06, 31 March 2019 (UTC)Reply
It's defined as "Used to stress the recentness or modernness of the year", so my take would be that it is sufficiently closely related to (nián). — SGconlaw (talk) 17:29, 31 March 2019 (UTC)Reply
Closing (??) as deleted by User:Chuck Entz in 2021: "Bad entry title" —Fish bowl (talk) 11:34, 7 February 2022 (UTC)Reply