Talk:pirate ship

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 4 years ago by Dan Polansky in topic RFD discussion: August 2019–February 2020
Jump to navigation Jump to search

RFD discussion: August 2019–February 2020

[edit]

The following information passed a request for deletion (permalink).

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


This is what people think of when they hear the phrase.

SOP. 2600:1000:B12F:BA24:9DAB:B0CE:7492:B01F 18:47, 5 August 2019 (UTC)Reply

Delete, translations do not seem to meet the requirements for this entry to be kept per WT:THUB. WT:COALMINE would seem to apply based on a cursory Google Books check for pirateship, but a check of ten promising-looking results yielded only scannos.Mnemosientje (t · c) 18:50, 5 August 2019 (UTC)Reply
Keep based on WT:COALMINE with attested pirateship. for a word that is as widely used as this, i don't think checking only ten results is enough to vote delete. --Habst (talk) 19:31, 5 August 2019 (UTC)Reply
I would keep this, if only for the translations poo-poohed by Mnemosientje. I think instead that pirateship should be scrutinised as it was just created by User:Habst, who IMO doesn't have a particularly good record. DonnanZ (talk) 19:39, 5 August 2019 (UTC)Reply
Well, WT:THUB still doesn't apply (and testing an RFDE according to that isn't poo-poohing so much as proper procedure according to our voted-upon policies), but Habst seems to have done a fine job here (why are you attacking their person instead of the citations they used to support their entry?) of demonstrating that WT:COALMINE does apply and that my cursory check was indeed too cursory. I am therefore changing my vote to keep. — Mnemosientje (t · c) 19:44, 5 August 2019 (UTC)Reply
  • In the first quote, pirateship might be pirate + -ship (the suffix) instead of pirate + ship.
  • In the second quote, the term is actually spelled pirate-ship (admittedly, the hyphen is due to a line break), not pirateship.
  • The third quote is arguably a typo, given that all other uses in that book are spelled pirate ship, in two words. (see this, and especially this)

Canonicalization (talk) 20:54, 5 August 2019 (UTC)Reply

Canonicalization, thank you, i have added three additional quotes to clear all doubt. --Habst (talk) 21:40, 5 August 2019 (UTC)Reply
Keep, it is a certain legal concept, compare Art. 101–104 Law of the Sea Convention, preceded by Artt. 15 seqq. Geneva High Seas Convention. Fay Freak (talk) 23:52, 9 August 2019 (UTC)Reply
Delete, SOP. No more valuable than navy ship, passenger plane, milk truck, etc. - TheDaveRoss 12:08, 12 August 2019 (UTC)Reply
I'd be happy to see passenger plane and milk truck as entries. It seems that there are two types of milk trucks - a kind of milk float and the big ones. --Gibraltar Rocks (talk) 09:26, 15 August 2019 (UTC)Reply
Keep per lemming (Collins online has it), also somewhat swayed by COALMINE but I don't think the current cites are that convincing. Pirateship Down is clearly a play on Watership Down for instance. Note that Dutch roofschip and Afrikaans roofskip (literally "robbing ship" or "robbery ship") can support a translation target rationale, perhaps 賊船 (given as "thief" + "ship") can do so as well. I'd be surprised if there are no similar term in other languages. ←₰-→ Lingo Bingo Dingo (talk) 11:19, 13 August 2019 (UTC)Reply
As a general principle, there is no reason to add multi-word terms that people can readily understand from the component parts (excluding set phrases and unusual collocations that use words in a somewhat unpredictable or not-readily-understandable way). "Coalmine" is nonsense, and if someone wrote "pirateship" as one word then we either say, well, figure it out that it's "pirate" + "ship", or grit our teeth and include "pirateship" because we can't legislate for single-word SoP terms. In any case, the question is whether "pirate ship" is readily understandable from "pirate" + "ship". Mihia (talk) 23:50, 22 August 2019 (UTC) Sorry ... I mean "the question is" apart from this wretched "translation hub" thing, which I presently do not have a clear view about. Mihia (talk) 23:57, 22 August 2019 (UTC)Reply