báisín
Jump to navigation
Jump to search
Irish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Middle English basin, from Old French bacin, from Vulgar Latin *baccinum, from Late Latin bacca (“wine jug”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
báisín m (genitive singular báisín, nominative plural báisíní)
Declension[edit]
Declension of báisín
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Derived terms[edit]
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
báisín | bháisín | mbáisín |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Further reading[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977) “báisín”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “báisín”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Irish terms borrowed from Middle English
- Irish terms derived from Middle English
- Irish terms derived from Old French
- Irish terms derived from Vulgar Latin
- Irish terms derived from Late Latin
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- ga:Vessels
- ga:Hygiene