blesi
Jump to navigation
Jump to search
Haitian Creole[edit]
Etymology[edit]
From French blessure (“wound”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
blesi
Icelandic[edit]
Etymology[edit]
From Old Norse blesi, from Proto-Germanic *blasį̄.
Noun[edit]
blesi m (genitive singular blesa, nominative plural blesar)
- a blaze (white spot on a horse's forehead)
Declension[edit]
declension of blesi
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ˈble.zi/, (traditional) /ˈblɛ.zi/[1]
- Rhymes: -ezi, (traditional) -ɛzi
- Hyphenation: blé‧si, (traditional) blè‧si
Adjective[edit]
blesi
References[edit]
- ^ bleso in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams[edit]
Sranan Tongo[edit]
Etymology[edit]
Verb[edit]
blesi
- to bless
Noun[edit]
blesi
Adjective[edit]
blesi
Categories:
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- Icelandic terms inherited from Old Norse
- Icelandic terms derived from Old Norse
- Icelandic terms inherited from Proto-Germanic
- Icelandic terms derived from Proto-Germanic
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic masculine nouns
- Icelandic countable nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ezi
- Rhymes:Italian/ezi/2 syllables
- Rhymes:Italian/ɛzi
- Rhymes:Italian/ɛzi/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian adjective forms
- Sranan Tongo terms derived from English
- Sranan Tongo lemmas
- Sranan Tongo verbs
- Sranan Tongo nouns
- Sranan Tongo adjectives