bullabessa
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from French bouillabaisse, from Occitan bolhabaissa, possibly a compound of bolhir (“to boil”) + abaissar (“to lower [temperature]”). Compare bullir and abaixar.
Pronunciation[edit]
- IPA(key): (Central) [bu.ʎəˈβɛ.sə]
- IPA(key): (Balearic) unknown
- IPA(key): (Valencian) [bu.ʎaˈbe.sa]
- Rhymes: -ɛsa
Noun[edit]
bullabessa f (plural bullabesses)
- (also uncountable) bouillabaisse (fish soup from Provence)
Further reading[edit]
- “bullabessa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Categories:
- Catalan terms borrowed from French
- Catalan terms derived from French
- Catalan terms derived from Occitan
- Catalan terms with IPA pronunciation
- IPA pronunciations with no pronunciation present
- Rhymes:Catalan/ɛsa
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan uncountable nouns
- ca:Soups