follnaithir
Jump to navigation
Jump to search
Old Irish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Celtic *walnator, from Proto-Indo-European *h₂welh₁-. Related to Latin valeō (“to be strong”), Proto-Germanic *waldaną, Proto-Slavic *volděti, among others.[1]
Verb
[edit]follnaithir
- to rule, reign
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13b29
- .i. is and ǽm bieid finis lasse do·n-indin in Macc dond Athir innahíi i rrufollnastar siú.
- i.e. then indeed will be the end when the Son shall deliver to the Father these things wherein He has reigned here.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 25b25
- .i. bad nertad dúib inso, as·n-eírsid et folnibthe lassin coimdid.
- i.e. let this be an encouragement to you pl, that you pl will arise and reign with the Lord.
- c. 800–825, Diarmait, Milan Glosses on the Psalms, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 7–483, Ml. 90a9
- follnaither (.i. Salamon) .i. bith flaithem intí Solam for saint...
- That he (i.e. Solomon) rule, i.e. Solomon will be king over cupidity...
- Tecosca Cormaic, published in Tecosca Cormaic. The Instructions of King Cormaic Mac Airt (1909, Dublin: Royal Irish Academy), edited and with translations by Kuno Meyer, page 4
- "Ní hansa[e]. Recht fallnathar for talman tuind, táthum, at·chous duit," ol Cormac fri Carpre.
- The right that rules upon the surface of the earth, I have it, let me make it known to you," said Cormac to Cairpre.
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499–712, Wb. 13b29
Inflection
[edit]Simple, class A I present, s preterite, f future, a subjunctive, deponent
1st sg. | 2nd sg. | 3rd sg. | 1st pl. | 2nd pl. | 3rd pl. | Passive sg. | Passive pl. | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Present indicative | Abs. | follaither | |||||||
Conj. | |||||||||
Rel. | fallnathar | follatar | |||||||
Imperfect indicative | |||||||||
Preterite | Abs. | ||||||||
Conj. | |||||||||
Rel. | |||||||||
Perfect | Deut. | ||||||||
Prot. | ·rufollnastar | ||||||||
Future | Abs. | folnaibe (non-deponent) | folnibthe | ||||||
Conj. | |||||||||
Rel. | |||||||||
Conditional | |||||||||
Present subjunctive | Abs. | ||||||||
Conj. | |||||||||
Rel. | follnaither | ||||||||
Past subjunctive | |||||||||
Imperative | follaide | ||||||||
Verbal noun | |||||||||
Past participle | |||||||||
Verbal of necessity |
Descendants
[edit]- Middle Irish: fallnaid
References
[edit]- ^ Matasović, Ranko (2009) “*wal-na-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 402
Further reading
[edit]- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “follnathir”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Categories:
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Irish lemmas
- Old Irish verbs
- Old Irish deponent verbs
- Old Irish terms with quotations
- Old Irish simple verbs
- Old Irish class A I present verbs
- Old Irish s preterite verbs
- Old Irish f future verbs
- Old Irish a subjunctive verbs