freba
Jump to navigation
Jump to search
Asturian[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
freba f (plural frebes)
- fiber
- meat, fillet, steak
- (in the plural) strength, willpower (to continue)
- Ye vieyu pero tien entá frebes pa siguir.
- He is old but he still has strength to continue.
Derived terms[edit]
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese (compare Portuguese fêvera), from Latin fibra (“fiber; boneless meat”) (compare Spanish hebra); less probably, from an Arabic source.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
freba f (plural frebas)
- fiber, thread
- lean, boneless meat, specially when referring to pork loin meat
- 1707, Salvador Francisco Roel, Entremés ao real e feliz parto da nosa raíña:
- Afonso: Ora partan o pernil.
Albino: E mais tenbos boa freba.- Afonso: "Let them cut the ham".
Albino: "And it has good lean!"
for all in this way
- Afonso: "Let them cut the ham".
Derived terms[edit]
References[edit]
- “freba” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “freba” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “febra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Corriente, Federico (2008) “febra”, in Dictionary of Arabic and Allied Loanwords. Spanish, Portuguese, Catalan, Galician and Kindred Dialects (Handbook of Oriental Studies; 97), Leiden: Brill, →ISBN
Categories:
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian terms with usage examples
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Arabic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations