fronza
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese fronça, from Late Latin frondia n pl, a collective noun derived from Classical Latin frondeus (“leafy”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fronza f (plural fronzas)
Derived terms[edit]
References[edit]
- “fronza” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “fronza” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “fronza” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Late Latin frondia n pl, a collective noun derived from Classical Latin frondeus (“leafy”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
fronza f (plural fronze)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
Categories:
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Italian terms inherited from Late Latin
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ondza
- Rhymes:Italian/ondza/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with obsolete senses