jam tangan
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Malay jam tangan, compound of jam (“clock”) + tangan (“hand, arm”), calque of Chinese 手錶/手表 (literally “hand watch”) or calque of Japanese 腕時計 (udedokei, literally “arm + clock”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
jam tangan (first-person possessive jam tanganku, second-person possessive jam tanganmu, third-person possessive jam tangannya)
Further reading[edit]
- “jam tangan” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Malay[edit]
Etymology[edit]
Compound of jam (“clock”) + tangan (“hand, arm”), calque of Chinese 手錶/手表 (literally “hand watch”) or calque of Japanese 腕時計 (udedokei, literally “arm + clock”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
jam tangan (Jawi spelling جم تاڠن, plural jam-jam tangan, informal 1st possessive jam tanganku, 2nd possessive jam tanganmu, 3rd possessive jam tangannya)
Descendants[edit]
- Indonesian: jam tangan
Further reading[edit]
- “jam tangan” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
Categories:
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian compound terms
- Indonesian terms calqued from Chinese
- Indonesian terms derived from Chinese
- Indonesian terms calqued from Japanese
- Indonesian terms derived from Japanese
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian uncountable nouns
- Indonesian multiword terms
- id:Clocks
- Malay compound terms
- Malay terms calqued from Chinese
- Malay terms derived from Chinese
- Malay terms calqued from Japanese
- Malay terms derived from Japanese
- Malay terms with IPA pronunciation
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay multiword terms
- ms:Clocks