kamalala
Jump to navigation
Jump to search
Ilocano[edit]
Etymology[edit]
Probably from Sanskrit का॑मलोल (kā́malola, “overcome with desire or passion”). See Sanskrit काम (kā́ma).
Noun[edit]
kamalala
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Early borrowing from Spanish camarada, from cámara (“chamber”) + -ada, with sound shift from /ɾ/ to /l/.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /kamaˈlala/ [kɐ.mɐˈla.lɐ]
- Rhymes: -ala
- Syllabification: ka‧ma‧la‧la
Noun[edit]
kamalala (Baybayin spelling ᜃᜋᜎᜎ) (obsolete)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila
- page 52: “Amigo) Camalala (pp) C. vno de otro”
- page 128: “Camarada) Camalala (pp) C. o amiſtad [entre dos]”
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 317
Categories:
- Ilocano terms derived from Sanskrit
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ala
- Rhymes:Tagalog/ala/4 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog obsolete terms