mizaç
Jump to navigation
Jump to search
Turkish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Ottoman Turkish مزاج (mizac, “any thing mixed with another thing, a mixture, bodily temperament, humor, a disposition of mind”),[1][2] from Arabic مِزَاج (mizāj, “mixture, blend, temperament, temper, nature, physical condition”), from مَزَجَ (mazaja, “to mix, to blend, to cause mischief”).[3]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /miˈzat͡ʃ/, (colloquial) /miːˈzat͡ʃ/, (definite accusative) /mi.zaːˈd͡ʒɯ/
- Hyphenation: mi‧zaç
Noun[edit]
mizaç (definite accusative mizacı, plural mizaçlar)
- The nature of one's character; temperament, humor, idiosyncrasy.
- (dated) The physiological state of the human body.
Declension[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ Redhouse, James W. (1890) “مزاج”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1820
- ^ Kélékian, Diran (1911) “مزاج”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 1154
- ^ Nişanyan, Sevan (2002–) “mizaç”, in Nişanyan Sözlük
Further reading[edit]
- “mizaç”, in Turkish dictionaries, Türk Dil Kurumu
- Çağbayır, Yaşar (2007) “mizaç”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3246