musa
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Noun[edit]
musa f (plural muses)
- muse (source of inspiration)
Related terms[edit]
Catalan[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
musa f (plural muses)
- muse (source of inspiration)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “musa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
musa
- inflection of musar:
Ese[edit]
Noun[edit]
musa
Esperanto[edit]
Adjective[edit]
musa (accusative singular musan, plural musaj, accusative plural musajn)
Hypernyms[edit]
Related terms[edit]
Finnish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Clipping of musiikki (“music”) + -sa.
Noun[edit]
musa (informal)
Declension[edit]
Inflection of musa (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | musa | musat | ||
genitive | musan | musien | ||
partitive | musaa | musia | ||
illative | musaan | musiin | ||
singular | plural | |||
nominative | musa | musat | ||
accusative | nom. | musa | musat | |
gen. | musan | |||
genitive | musan | musien musain rare | ||
partitive | musaa | musia | ||
inessive | musassa | musissa | ||
elative | musasta | musista | ||
illative | musaan | musiin | ||
adessive | musalla | musilla | ||
ablative | musalta | musilta | ||
allative | musalle | musille | ||
essive | musana | musina | ||
translative | musaksi | musiksi | ||
abessive | musatta | musitta | ||
instructive | — | musin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “musa”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-09-18
Etymology 2[edit]
Perhaps from Swedish mos (“mash”) in the sense of "gravel", originally to mean "(state of being) broken". The sense "stone, rock" is found both in dialects and Helsinki slang.
Noun[edit]
musa
- (colloquial, idiomatic) (state of being) broken
- (dialectal or dated Helsinki slang) rock, stone
- (dialectal) bump
Declension[edit]
Inflection of musa (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | musa | musat | ||
genitive | musan | musien | ||
partitive | musaa | musia | ||
illative | musaan | musiin | ||
singular | plural | |||
nominative | musa | musat | ||
accusative | nom. | musa | musat | |
gen. | musan | |||
genitive | musan | musien musain rare | ||
partitive | musaa | musia | ||
inessive | musassa | musissa | ||
elative | musasta | musista | ||
illative | musaan | musiin | ||
adessive | musalla | musilla | ||
ablative | musalta | musilta | ||
allative | musalle | musille | ||
essive | musana | musina | ||
translative | musaksi | musiksi | ||
abessive | musatta | musitta | ||
instructive | — | musin | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Possessive forms of musa (Kotus type 10/koira, no gradation) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Derived terms[edit]
- musari (“rock, stone”, Helsinki slang)
References[edit]
- Forsberg, Ulla-Maija (2021) Stadin slangin etymologinen sanakirja [Etymological Dictionary of Helsinki Slang][2] (in Finnish) (online version; note: also includes other etymological sources), Helsinki: Gaudeamus, →ISBN
- “musa”, in Suomen murteiden sanakirja [Dictionary of Finnish Dialects][3] (in Finnish) (online dictionary, incomplete, continuously updated), Helsinki: Kotimaisten kielten keskus (Institute for the Languages of Finland), 2022, →ISSN.
Anagrams[edit]
French[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /my.za/
- Homophones: musas, musât
Verb[edit]
musa
- third-person singular past historic of muser
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
musa f (plural musas)
- muse (source of inspiration)
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “musa”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin mūsa/Mūsa, from Ancient Greek μοῦσα (moûsa)/Μοῦσα (Moûsa).
Noun[edit]
musa f (plural muse)
- (Greek mythology, usually capitalized) Muse
- 1472, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto II, page 21, lines 7–9:
- O muse, o alto ingegno, or m'aiutate; ¶ o mente che scrivesti ciò ch'io vidi, ¶ qui si parrà la tua nobilitate. […]
- O Muses, O high genius, now assist me! ¶ O memory, that didst write down what I saw, ¶ here thy nobility shall be manifest!
- 1581, Torquato Tasso, Gerusalemme liberata [Jerusalem Delivered][4], Erasmo Viotti, Canto I, page 2:
- O Muſa, tu, che di caduchi allori ¶ non circondi la fronte in Elicona ¶ ma sù nel cielo infra beati chori ¶ hai di ſtelle immortali aurea corona […]
- O Muse, you who don't encircle your head with caducous laurel in Helicon, but instead, among blessed choirs up in the sky, have a golden crown of immortal stars […]
- 1822, Ippolito Pindemonte, transl., Odissea [Odyssey][5], translation of Ὀδύσσεια (Odýsseia) by Homer, Book I, page 1:
- Musa, quell’uom di moltiforme ingegno ¶ dimmi, che molto errò, poich’ebbe a terra ¶ gittate d’Iliòn le sacre torri; […]
- O Muse, tell me about that man of multiform ingenuity, that much wandered after bringing down the sacred towers of Troy […]
- (figurative)
- poetic inspiration
- (by extension) poetry
- poet
Etymology 2[edit]
From Late Latin musa, from Arabic مَوْزَة (mawza).
Noun[edit]
musa f (plural muse)
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈmuː.sa/, [ˈmuːs̠ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈmu.sa/, [ˈmuːs̬ä]
Etymology 1[edit]
From Ancient Greek μοῦσα (moûsa). Akin to mēns (“mind, reason”).
Noun[edit]
mūsa f (genitive mūsae); first declension
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | mūsa | mūsae |
Genitive | mūsae | mūsārum |
Dative | mūsae | mūsīs |
Accusative | mūsam | mūsās |
Ablative | mūsā | mūsīs |
Vocative | mūsa | mūsae |
Related terms[edit]
References[edit]
- musa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “musa”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “musa”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
Etymology 2[edit]
From Arabic مَوْزَة (mawza), singulative of مَوْز (mawz). Attested in Latin since the 14th century.
Noun[edit]
mūsa f (genitive mūsae); first declension
- (Medieval Latin) banana
- 14th century, Symon Semeonis, Itinerarium Symonis Semeonis ab Hybernia ad Terram Sanctam 40:
- Non enim sunt arboris poma, sed cujusdam herbe in altum crescentis ad modum arboris, que musa appellatur; cujus folia in figura et colore foliis cujusdam herbe, que anglice dicitur radigche, multumque assimilantur, quamvis in longitudine et latitudine illa multum excedant.
- They're not fruit from a tree, but from a plant that grows up in the manner of the trees, called the musa. In terms of shape and colour, its leaves resemble very much those of a plant that the English call radigche [radish], although they exceed these a lot in both length and width.
- Non enim sunt arboris poma, sed cujusdam herbe in altum crescentis ad modum arboris, que musa appellatur; cujus folia in figura et colore foliis cujusdam herbe, que anglice dicitur radigche, multumque assimilantur, quamvis in longitudine et latitudine illa multum excedant.
Synonyms[edit]
- ariēna (classical)
Descendants[edit]
References[edit]
- "musa". Dictionary of Medieval Latin from British Sources.
Norwegian Bokmål[edit]
Alternative forms[edit]
- musen m sg
Noun[edit]
musa f sg
Norwegian Nynorsk[edit]
Noun[edit]
musa f sg
Occitan[edit]
Etymology[edit]
From Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
musa f (plural musas)
- muse (source of inspiration)
Phuthi[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Nguni *úmusá.
Noun[edit]
musa? class 3
Inflection[edit]
This noun needs an inflection-table template.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa, “Muse”).
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: mu‧sa
Noun[edit]
musa f (plural musas)
- Muse
- muse (a source of inspiration)
- Synonym: inspiração
- a poet's creative and poetic genius
Related terms[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin mūsa, from Ancient Greek Μοῦσα (Moûsa).
Noun[edit]
musa f (plural musas)
- Muse
- muse (a source of inspiration)
- Synonyms: inspiración, numen
- a poet's creative and poetic genius
- (literary) poetry
- Synonym: poesía
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
musa
- only used in me musa, first-person singular present subjunctive of musirse
- only used in se musa, third-person singular present subjunctive of musirse
- only used in se ... musa, syntactic variant of músase, third-person singular imperative of musirse
Further reading[edit]
- “musa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Xhosa[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Interjection[edit]
musa (to one person, to multiple people musani)
- (with infinitive) don't
Zulu[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Interjection[edit]
musa (to one person, to multiple people musani)
References[edit]
- C. M. Doke, B. W. Vilakazi (1972) “musa”, in Zulu-English Dictionary, →ISBN: “musa (6-3.9)”
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms derived from Ancient Greek
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms derived from Ancient Greek
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Ese lemmas
- Ese nouns
- mcq:Anatomy
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- eo:Rodents
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/usɑ
- Rhymes:Finnish/usɑ/2 syllables
- Finnish clippings
- Finnish terms suffixed with -sa (derivational)
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish informal terms
- Finnish koira-type nominals
- Finnish terms borrowed from Swedish
- Finnish terms derived from Swedish
- Finnish colloquialisms
- Finnish idioms
- Finnish terms with collocations
- Finnish dialectal terms
- Finnish dated terms
- Helsinki slang
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/usa
- Rhymes:Galician/usa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/uza
- Rhymes:Italian/uza/2 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Greek mythology
- Italian terms with quotations
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Arabic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms derived from Arabic
- Medieval Latin
- Latin terms with quotations
- la:Fruits
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms derived from Ancient Greek
- Occitan terms with audio links
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Phuthi terms inherited from Proto-Nguni
- Phuthi terms derived from Proto-Nguni
- Phuthi lemmas
- Phuthi nouns
- Phuthi class 3 nouns
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese learned borrowings from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Roman deities
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/usa
- Rhymes:Spanish/usa/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish literary terms
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Xhosa lemmas
- Xhosa interjections
- Zulu terms with IPA pronunciation
- Zulu lemmas
- Zulu interjections