pā
Hawaiian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Polynesian *paa (“enclosure”) (cognates include Maori pā (“fortified village, blockade”) and Rapa Nui pā)[1] from Proto-Oceanic *baRa (cognates include Fijian ba) from Proto-Malayo-Polynesian *baRa[2] related to Proto-Malayo-Polynesian *pager (“enclosure; palisade around a village; fence around a planted tree or cultivated field”) (compare with Malay pagar (“fence”)).
Noun[edit]
pā
Derived terms[edit]
Etymology 2[edit]
From Proto-Polynesian *paqa (cognates include Tahitian pa and Tongan paʻa)[1][3]
Noun[edit]
pā
- bareness, the state of being barren or infertile
- infertility
Etymology 3[edit]
From Proto-Polynesian *paa[1][4]
Noun[edit]
pā
Etymology 4[edit]
From Proto-Polynesian *paa (cognates include Maori pā)[1] from Proto-Oceanic *bayan (cognates include Fijian baca (“bait”)) from Proto-Malayo-Polynesian *bayan (“bait”)[5]
Noun[edit]
pā
- lure esp. made from mother-of-pearl
Etymology 5[edit]
Variant of pāʻia from Proto-Polynesian *paa-kia (compare with Maori pākia and Tongan pākia).[1][6]
Verb[edit]
pā
- to touch, strike, hit (as by a stone), tag, affect
- to reach
- to sense (of hearing, drinking, feeling etc)
- to blow (as the wind)
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “pā”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 296
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paqa”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.3b”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.3a”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa2b”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
Japanese[edit]
Romanization[edit]
pā
Mandarin[edit]
Romanization[edit]
- Hanyu Pinyin reading of 啪
- Hanyu Pinyin reading of 夿
- Hanyu Pinyin reading of 妑
- Hanyu Pinyin reading of 扒
- Hanyu Pinyin reading of 派
- Hanyu Pinyin reading of 皅
- Hanyu Pinyin reading of 舥
- Hanyu Pinyin reading of 芭
- Hanyu Pinyin reading of 葩
- Hanyu Pinyin reading of 蚆
- Hanyu Pinyin reading of 趴
Maori[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Proto-Polynesian *paa (“enclosure”) (cognates include Hawaiian pā (“wall”) and Rapa Nui pā) from Proto-Oceanic *baRa (cognates include Fijian ba)[1] from Proto-Malayo-Polynesian *baRa[2] related to Proto-Malayo-Polynesian *pager (“enclosure; palisade around a village; fence around a planted tree or cultivated field”) (compare with Malay pagar (“fence”)).
Noun[edit]
pā
- fortified place
- fortified village, usually on steep-sided raised ground that facilitates defence and affords good view of approaching attackers, such as a hilltop, promontory or small island
- screen or blockade
Verb[edit]
pā
- to block up
Etymology 2[edit]
Variant of pākia from Proto-Polynesian *paa-kia (compare with Hawaiian pāʻia and Tongan pākia).[3]
Verb[edit]
pā
- to touch, strike, hit (as by a stone), tag, affect
- to reach
- to be connected with, relate to, pertaining to, regarding
- to be heard, reach one's ears, hold personal communication with
- to blow (as the wind)
- to participate, act together, act in concert, join in (an undertaking)
- to have sex
Noun[edit]
pā
- clump, group or flock
- contact (netball, etc.)
Related terms[edit]
References[edit]
- ^ Tregear, Edward (1891) Maori-Polynesian Comparative Dictionary[1], Wellington, New Zealand: Lyon and Blair, pages 246-7
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa.1”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
- ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “paa2b”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
Further reading[edit]
- “pā” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Marshallese[edit]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pā
References[edit]
Rapa Nui[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *pa (“enclosure”). Cognates include Hawaiian pā and Maori pā.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
pā
- (transitive) to encircle
References[edit]
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian terms inherited from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Polynesian
- Hawaiian terms inherited from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms derived from Proto-Oceanic
- Hawaiian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian nouns
- Hawaiian verbs
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Maori terms with IPA pronunciation
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Maori verbs
- Marshallese terms with IPA pronunciation
- Marshallese lemmas
- Marshallese nouns
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms with IPA pronunciation
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui verbs
- Rapa Nui transitive verbs