pasintabi
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog[edit]
Tagalog phrasebook
This entry is part of the phrasebook project, which presents criteria for inclusion based on utility, simplicity and commonness. |
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From its variant pasantabi, from pa- + santabi which is derived from Sanskrit क्षन्तव्य (kṣantavya). See tabi.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /pasinˈtabiʔ/ [pɐ.sɪnˈta.bɪʔ]
- Rhymes: -abiʔ
- Syllabification: pa‧sin‧ta‧bi
Phrase[edit]
pasintabì (Baybayin spelling ᜉᜐᜒᜈ᜔ᜆᜊᜒ)
Usage notes[edit]
Pasintabi is used to indicate when the speaker may do or discuss something that is deemed crude, vulgar or graphically sensitive, especially those related to toilet talk or depictions of violence. The honorific particle po is added after when addressing people of higher status or of older age.
Categories:
- Tagalog phrasebook
- Tagalog terms prefixed with pa-
- Tagalog terms derived from Sanskrit
- Tagalog 4-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/abiʔ
- Rhymes:Tagalog/abiʔ/4 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog phrases
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with obsolete senses