pemadam kebakaran
Jump to navigation
Jump to search
Indonesian[edit]
Etymology[edit]
Compound of pemadam (“extinguisher”) + kebakaran (“fire”), calque of Dutch brandblusser (“fire extinguisher”, literally “fire + one who extinguished fires, an extinguisher”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pemadam kebakaran (first-person possessive pemadam kebakaranku, second-person possessive pemadam kebakaranmu, third-person possessive pemadam kebakarannya)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “pemadam kebakaran” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.