rauda
Jump to navigation
Jump to search
Estonian[edit]
Noun[edit]
rauda
Karelian[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Finnic *rauta, a borrowing either from Germanic or Balto-Slavic. Cognate with Finnish rauta.
Noun[edit]
rauda
Latvian[edit]
Etymology 1[edit]
Derived from the dialectal adjective rauds (“red, reddish yellow”), motivated by the color of the eye of this fish species.[1]
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
rauda m
rauda f (4th declension)
- roach (fish species with reddish eyes, especially Rutilus rutilus)
- tā kā raudas izmanto ļoti daudz ūdens augu, tās ļoti nozīmīgas kā vielu aprites veicinātājas ūdensbaseinā ― since roaches consume very many water plants, they are important as stimulators of the circulation of substances in the water system
Declension[edit]
Declension of rauda (4th declension)
Etymology 2[edit]
A form of the dialectal adjective rauds (“red, reddish yellow”).
Adjective[edit]
rauda
References[edit]
- ^ Karulis, Konstantīns (1992) “rauda”, in Latviešu Etimoloģijas Vārdnīca (in Latvian), Rīga: AVOTS, →ISBN
Lithuanian[edit]
Etymology 1[edit]
Cognate with Latvian raudas.
Noun[edit]
rauda
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
Cognate with Latvian adjective rauds.
Adjective[edit]
rauda (f)
Synonyms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- rauda, žodynas.lt
Norwegian Nynorsk[edit]
Alternative forms[edit]
- raude (e and split infinitives)
Etymology[edit]
From raud (“red”).
Verb[edit]
rauda (present tense raudar, past tense rauda, past participle rauda, passive infinitive raudast, present participle raudande, imperative rauda/raud)
- (transitive) to make red
- (intransitive) to become red
References[edit]
- “rauda” in The Bokmål Dictionary / The Nynorsk Dictionary.
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective[edit]
rauda
Etymology 2[edit]
Borrowed from Arabic رَوْضَة (rawḍa, “garden, graveyard”).
Noun[edit]
rauda f (plural raudas)
Further reading[edit]
- “rauda”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Latvian etymologies from LEV
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- Karelian terms inherited from Proto-Finnic
- Karelian terms derived from Proto-Finnic
- Karelian terms derived from Germanic languages
- Karelian terms derived from Balto-Slavic languages
- Karelian lemmas
- Karelian nouns
- Latvian terms with IPA pronunciation
- Latvian words with level intonation
- Latvian non-lemma forms
- Latvian noun forms
- Latvian lemmas
- Latvian nouns
- Latvian feminine nouns
- Latvian terms with usage examples
- Latvian fourth declension nouns
- Latvian adjective forms
- Latvian dialectal terms
- lv:Fish
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian nouns
- Lithuanian adjectives
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁rewdʰ-
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- Norwegian Nynorsk intransitive verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/auda
- Rhymes:Spanish/auda/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish terms borrowed from Arabic
- Spanish terms derived from Arabic
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Islam