siára
Jump to navigation
Jump to search
Macanese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese senhora, apparently influenced by Afro-Portuguese and/or Kristang.[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
siára (plural siára-siára, masculine sium)
- Lady, Mrs, Mrs.[2]
- woman, lady
- Synonym: mulé
- Siára-siára quelóra comprâ sôm têm qui chipi-cherâ tudo ancuza
- When women go shopping they look at everything in detail
- Siara já intrâ, iou-sa bôlo já ficá vantú
- The lady came in, my cake was ruined
- wife
- Vôs-sa siara sâm bêm di astrevida
- Your wife is very feisty
- housewife, lady of the house
Usage notes[edit]
- Note the difference in pronunciation of si- between siára (/sj/) and sium (/ʃ/).
References[edit]
- ^ Batalha, Graciete Nogueira (1988) “siara”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 269
- ^ https://www.macaneselibrary.org/pub/english/uipatua.htm