tăng già
Jump to navigation
Jump to search
Vietnamese[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Sino-Vietnamese word from 僧伽, from Literary Chinese 僧伽, transcribed from Sanskrit संघ (saṃgha).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Usage notes[edit]
tăng già seems to emphasize the "community" sense of sangha (similarly to English Christendom), while giáo hội emphasizes the "denomination" sense.