피장파장

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Korean[edit]

Etymology[edit]

Nativisation of the Sino-Korean term 피장부아장부 (彼丈夫我丈夫, pijangbuajangbu, “[if] he is a [real] man, so am I”), ultimately from a quote in Mencius. The term underwent irregular shifts for alliterative purposes.

Pronunciation[edit]

Romanizations
Revised Romanization?pijangpajang
Revised Romanization (translit.)?pijangpajang
McCune–Reischauer?p'ijangp'ajang
Yale Romanization?phicangphacang

Noun[edit]

피장파장 (pijangpajang)

  1. (of two sides) being no better than the other
    Synonym: 피차일반(彼此一般) (pichailban)
  2. (rhetoric) tu quoque, whataboutism