πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ·πŒΎπ‰πŒΌ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Gothic[edit]

Etymology[edit]

Probably from Proto-Germanic *auraz (β€œearth, mud”).

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ΛˆΙ”Λrahjoːm/

Noun[edit]

πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ·πŒΎπ‰πŒΌ β€’ (aurahjōmf

  1. tombs (dative plural)
    • 4th century C.E., Wulfila (attributed), Gothic Bible, Mark 5:2–5:
      𐌾𐌰𐌷 πŒΏπƒπŒ²πŒ°πŒ²πŒ²πŒ°πŒ½πŒ³πŒΉπŒ½ 𐌹𐌼𐌼𐌰 πŒΏπƒ πƒπŒΊπŒΉπ€πŒ° πƒπŒΏπŒ½πƒ πŒ²πŒ°πŒΌπ‰π„πŒΉπŒ³πŒ° 𐌹𐌼𐌼𐌰 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 πŒΏπƒ πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ·πŒΎπ‰πŒΌ 𐌹𐌽 𐌰𐌷𐌼𐌹𐌽 πŒΏπŒ½πŒ·π‚πŒ°πŒΉπŒ½πŒΎπŒ°πŒΌπŒΌπŒ°, πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ 𐌱𐌰𐌿𐌰𐌹𐌽 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌳𐌰 𐌹𐌽 πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ·πŒΎπ‰πŒΌ: 𐌾𐌰𐌷 𐌽𐌹 πŒ½πŒ°πŒΏπŒ³πŒΉπŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπ‰πŒΌ πŒ΄πŒΉπƒπŒ°π‚πŒ½πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉπŒΌ 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ° 𐌹𐌽𐌰 𐌲𐌰𐌱𐌹𐌽𐌳𐌰𐌽. πŒΏπŒ½π„πŒ΄ πŒΉπƒ πŒΏπ†π„πŒ° πŒ΄πŒΉπƒπŒ°π‚πŒ½πŒ°πŒΌ 𐌱𐌹 π†π‰π„πŒΏπŒ½πƒ 𐌲𐌰𐌱𐌿𐌲𐌰𐌽𐌰𐌹𐌼 𐌾𐌰𐌷 πŒ½πŒ°πŒΏπŒ³πŒΉπŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπ‰πŒΌ πŒ΄πŒΉπƒπŒ°π‚πŒ½πŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°πŒΉπŒΌ πŒ²πŒ°πŒ±πŒΏπŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ π…πŒ°πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ²πŒ°πŒ»πŒ°πŒΏπƒπŒΉπŒ³πŒ° πŒ°π† πƒπŒΉπƒ πŒΈπ‰πƒ πŒ½πŒ°πŒΏπŒ³πŒΉπŒ±πŒ°πŒ½πŒ³πŒΎπ‰πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒΈπ‰ 𐌰𐌽𐌰 π†π‰π„πŒΏπŒΌ πŒ΄πŒΉπƒπŒ°π‚πŒ½πŒ° πŒ²πŒ°πŒ±π‚πŒ°πŒΊ, 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰 𐌽𐌹 πŒΌπŒ°πŒ·π„πŒ° 𐌹𐌽𐌰 πŒ²πŒ°π„πŒ°πŒΌπŒΎπŒ°πŒ½. 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒΉπŒ½π„πŒ΄πŒΉπŒ½π‰ πŒ½πŒ°πŒ·π„πŒ°πŒΌ 𐌾𐌰𐌷 𐌳𐌰𐌲𐌰𐌼 𐌹𐌽 πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ·πŒΎπ‰πŒΌ 𐌾𐌰𐌷 𐌹𐌽 π†πŒ°πŒΉπ‚πŒ²πŒΏπŒ½πŒΎπŒ°πŒΌ π…πŒ°πƒ πŒ·π‚π‰π€πŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πƒ 𐌾𐌰𐌷 πŒ±πŒ»πŒΉπŒ²πŒ²π…πŒ°πŒ½πŒ³πƒ πƒπŒΉπŒΊ πƒπ„πŒ°πŒΉπŒ½πŒ°πŒΌ.
      jah usgaggandin imma us skipa suns gamōtida imma manna us aurahjōm in ahmin unhrainjamma, saei bauain habaida in aurahjōm: jah ni naudibandjōm eisarneinaim manna mahta ina gabindan. untΔ“ is ufta eisarnam bi fōtuns gabuganaim jah naudibandjōm eisarneinaim gabundans was jah galausida af sis þōs naudibandjōs jah þō ana fōtum eisarna gabrak, jah manna ni mahta ina gatamjan. jah sinteinō nahtam jah dagam in aurahjōm jah in fairgunjam was hrōpjands jah bliggwands sik stainam.
      And when he was come out of the ship, immediately there met him out of the tombs a man with an unclean spirit, who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains: because that he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been plucked asunder by him, and the fetters broken in pieces: neither could any man tame him. And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

Inflection[edit]

It is not known whether this word is a feminine jō-stem with nominative singular *πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ·πŒΉ (*aurahi) or a feminine ōn-stem with nominative singular *πŒ°πŒΏπ‚πŒ°πŒ·πŒΎπ‰ (*aurahjō). The attested dative plural form could point to either option.

Further reading[edit]

  • Streitberg, Wilhelm (1910). Die gotische Bibel. Zweiter Teil: Gotisch-griechisch-deutsches WΓΆrterbuch. Heidelberg: Carl Winter’s UniversitΓ€tsbuchhandlung, p. 15