притча во языцех: difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
Wikitiki89 (talk | contribs) m →Noun |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
===Noun=== |
===Noun=== |
||
{{ru-noun|[[при́тча]] во язы́цех|f-in}} |
{{ru-noun|[[при́тча]] [[в|во]] [[язык|язы́цех]]|f-in}} |
||
# |
# [[talk of the town]] {{gloss|a topic or person discussed by many people}} |
||
====Declension==== |
====Declension==== |
Revision as of 05:42, 17 November 2014
Russian
Etymology
From (deprecated template usage) [etyl] Old Church Slavonic "a fable/parable of the peoples", following its grammar. Used several times in the Old Testament.
Pronunciation
Noun
Lua error in Module:ru-headword at line 459: Template:ru-noun can now only be used with indeclinable and manually-declined nouns; use Template:ru-noun+ instead
- talk of the town (a topic or person discussed by many people)