Category talk:Garo lemmas

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 3 years ago by Msasag in topic Garo orthography
Jump to navigation Jump to search

Garo orthography[edit]

Calling @Hk5183 & @エリック・キィ (Garo contributors) as well as @AryamanA (major South Asian contributor & admin.): In which writing system should Garo entries be created, Latin or Bengali script? I think that today the Latin script is overwhelmingly employed to write Garo, while the Bengali script was used historically, chiefly in dictionaries. But, on Wiktionary, either of Latin or Bengali has been used. I myself think that Latin is preferable because Tibeto-Burman languages that originally had no literary tradition are commonly written in Latin. Otherwise, if it is felt that using an Indic script is preferable then I would go for the Assamese script rather than Bengali because I feel that the former is more suitable (e.g., the approximants in Garo (/w/, /j/) can be better written using the Assamese letter ৱ than the clumsy Bengali letter groups ওয়‌‌ / উই . Also calling @Msasag (Eastern Indo-Aryan & Tibeto-Burman contributor). So, what are your thoughts? inqilābī [ inqilāb zindabād ] 17:21, 1 November 2020 (UTC)Reply

At any rate, the Latin script entries are valid; the question is whether we should keep the Bengali script entries or not, though I think that they are actually not needed. inqilābī [ inqilāb zindabād ] 17:34, 1 November 2020 (UTC)Reply
@Inqilābī I also think that Assamese alphabet is more suitable, also there are more Garos in Assam than in Bangladesh. Though I think we can add both variations of the Bengali-Assamese script, but if one, I'd choose Assamese. Msasag (talk) 17:52, 1 November 2020 (UTC)Reply
@Msasag: Using the Assamese script is all right to me, but is it widely used to write Garo? And, do you not prefer using the Latin script? inqilābī [ inqilāb zindabād ] 18:33, 1 November 2020 (UTC)Reply
@Inqilābī I employed Bengali script since it is one of the systems Ethnologue (18th ed.) refers to ("Writing: Bengali script, Braille script, used since 1998. Latin script.") and I believed that it was still in common usage. It gives "no longer in use" when one of several systems is obsolete, but there is no such thing nor note of which writing system is most widely accepted one. I do not know any Latin system for Garo except for Benedict's less likely orthographic one (e.g. dźu-maŋ for জুমাং (dream)). I learned for the first time that Latin enjoys such popular usage. Who presented such an account?--Eryk Kij (talk) 18:27, 1 November 2020 (UTC)Reply
@エリック・キィ: Not sure if Latin is the most popular script to write Garo, but I am also not aware how widely Bengali is used today (you are using a 19th century reference for creating entries with Bengali script). Furthermore, more Garo speakers live in Assam (where they may use the Assamese script), while in Bangladesh, their population is comparatively smaller, which would mean that the Bengali script is less commonly used. inqilābī [ inqilāb zindabād ] 19:07, 1 November 2020 (UTC)Reply
@Inqilābī I do prefer using Latin script as the main script for Garo. It's the most commonly used script and it seems to have a more standardized or uniform orthography compared to Bengali-Assamese. It's used in Garo hills (Meghalaya), Assam and Bangladesh. Omniglot uses the Bengali ra with Assamese wa and Gboard uses the Assamese version of Bengali-Assamese script under the name "Bengali script" since that's what it's called by unicode. I'll try to collect more datas on this script's usage for Garo. Msasag (talk) 01:59, 2 November 2020 (UTC)Reply