Citations:笑う
Jump to navigation
Jump to search
Japanese citations of 笑う
- 1887, 井上円了, 妖怪玄談:
- この言にても知らるるごとく、コックリは児女輩の遊戯同様のものにて、近ごろ当府下にて流行の景況を見るに、書生輩の下宿屋に休日の晩には数名相会し、種々さまざまのことを問いかけて一夕の遊戯となし、市中にては往々、歌舞音曲を交えてコックリとともにおどり戯むる等、実に笑うべきの至りならずや。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1895, 川上眉山, 書記官:
- 廊下を通う婢を呼び止めて、唄の主は誰と聞けば、顔を見て異しく笑う。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1897, 国木田独歩, おとずれ:
- われしばしこの二人を見てありしに二人もまた今さらのように意づきしか歌を止め、わが顔を見上げて笑いぬ、姉なるは羞しげに妹なるはあきれしさまにて。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1906, 泉鏡花, 春昼:
- といいながら、大きな口をあけて、奥底もなく長閑な日の舌に染むかと笑いかけた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1907, 白柳秀湖, 駅夫日記:
- 出札掛りの河合というのが、駅夫の岡田を相手に、樺色の夏菊の咲き繚れた、崖に近い柵の傍に椅子を持ち出して、上衣を脱いで風を入れながら、何やらしきりに笑い興じている。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1908, 夏目漱石, 夢十夜:
- じゃ、私の顔が見えるかいと一心に聞くと、見えるかいって、そら、そこに、写ってるじゃありませんかと、にこりと笑って見せた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1909, 伊藤左千夫, 姪子:
- そう云って莞爾笑うのさ、器量がえいというではないけど、色が白くて顔がふっくりしてるのが朝明りにほんのりしてると、ほんとに可愛い娘であった。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1913, 内田魯庵, 斎藤緑雨:
- ドチラかというと寡言の方で、眼と唇辺に冷やかな微笑を寄せつつ黙して人の饒舌を聞き、時々低い沈着いた透徹るような声でプツリと止めを刺すような警句を吐いてはニヤリと笑った。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1914, 宮本百合子, 繊細な美の観賞と云う事について:
- 何事につけても柔かくシンナリとあつかって呉れる母親と同じ様に、この美は我々の心を笑わす事も涙をこぼさせる事も出来る力を持って居ると云う事を私は信じ私に対してはまったくそうなのである。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1916, 森鴎外, 寒山拾得:
- 道翹が呼びかけたとき、頭を剥き出した方は振り向いてにやりと笑ったが、返事はしなかった。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1919, 与謝野晶子, 激動の中を行く:
- 三潴博士のお説で更に笑うべきは「外国の事柄を借らずともよい」という単なる理由から、西洋音楽を排斥し、サンタクロスの代りに大黒様の名を挙げ、家庭においてパパとかママとか呼ばせていることを攻撃し、正月の遊びにも西洋趣味の物でなくて東海道々中双六を用いて欲しいと望んでおられる事です。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1920, 芥川龍之介, お律と子等と:
- 神山はにやにや笑いながら、時計の紐をぶら下げた瑪瑙の印形をいじっていた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1921, 寺田寅彦, 田園雑感:
- もう少し社会が進歩すると私のこの案を笑う人がなくなるかもしれないような気がする。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1922, 折口信夫, 万葉びとの生活:
- 教養あるものは、笑うてゐたが、妻敵うちは近世まで、武士の間に行はれてゐた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1923, 永井荷風, 梅雨晴:
- 番頭は例の如くわれわれをあくまで仕様のない坊ちゃんだというように、にやにや笑いながら、「駄目ですよ。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1924, 宮沢賢治, 狼森と笊森、盗森:
- みんなはあっはあっはと笑って、うちへ帰りました。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1925, 下村千秋, とんまの六兵衛:
- こんなことを言われても、六兵衛は怒りもせず、にやにや笑っているばかりでした。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1926, 葉山嘉樹, 海に生くる人々:
- 「ハハハハ、なるほどね、サロンから、おもてまでじゃ三時間じゃ来られねえや」波田は、冗談だと思って笑った。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1927, 里村欣三, 放浪の宿:
- 支那服は筋張った顔をてらてらさせて笑った。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1928, 岡本綺堂, 白髪鬼:
- その人は笑いながら、手に持っている小さい熊手と、笹の枝に通した唐の芋とを見せました。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1929, 小林多喜二, 不在地主:
- 子供たちははにかみ笑いながら、お互に身体を押し合った。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1930, 小川未明, 彼等流浪す:
- 初期のロマンチストを目して、笑うことはできぬ。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1931, 橋本五郎, 撞球室の七人:
- ……別の一台の方では、四人の人間が大声に笑いながら、賑かに三人上りの球を撞いていた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1932, 魯迅, 不周山:
- これが彼女が天地の間でははじめて見た笑いであった。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1933, 佐々木味津三, 山県有朋の靴:
- 気のぬけたように笑うと、平七は、長々とした欠伸をやり乍ら、たるんだ声で言った。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1934, 田中貢太郎, 神仙河野久:
- 河野が返事をすると、刀を差した男は揮り返ってにっと笑った。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1935, 森本薫, 華々しき一族:
- 須貝 あなたの出鱈目なんか、笑って黙殺する他ないさ。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1936, 金史良, 荷:
- 「学生さん」と急に話題を変え、えへらえへらひょうきんに笑い出すのである。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1937, 蘭郁二郎, 腐った蜉蝣:
- 思わず饒舌に、さも悟ったかのように、そういった私は、ここで笑って見せねばならぬ、と知ったが、わずかに片頬が痙攣したように歪んだきりであった。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1938, 島崎藤村, 新生:
- 「この三人の中じゃ、一番先へ僕が逝きそうだ」と復た足立が笑いながら言出した。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1939, 堀辰雄, ほととぎす:
- 「それは見たいな」と殿はしかし上機嫌そうに仰ゃって、それからふと私の顔を見据えるように「一体、誰の子なのだい?」と小声になって訊かれたが、私が相変らず笑っているような、いないような目つきをしているのに漸っとお気がつきになると、急に御自分も目を赫かせられながら、「だが、まさかおれがもう年を取ったので、代りに若い奴を手に入れて、おれなんぞは追い出そうと言うのじゃあるまいなあ」と言われた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1940, 小栗虫太郎, 「太平洋漏水孔」漂流記:
- と、なにやら仄めかし気にニッと笑った折竹の眼は、たしかに私を驚死せしめる態の大奇談の前触。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1941, 国枝史郎, 世界の裏:
- と、P氏は笑って呟いたが、矢張り苦になるところから、その日になると、――時間だけはグット遅くらせて――彼女の部屋へ行ってみた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1942, 上村松園, 中支遊記:
- モデルにもなれず、写生帖ものぞくひまもなく舞台に出て行った役者の一人は、舞台をすますと大急ぎで走り戻り、自分も写して貰いたいのだろう、ほどよい処に陣取って形をつくってすましかえっている御愛嬌には笑わせられた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1943, 織田作之助, 旅への誘い:
- しかし、喜美子はそんな綽名をべつだん悲しみもせず、いかにも達磨さんめいたくりくりした眼で、ケラケラと笑っていた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1946, 豊島与志雄, 椎の木:
- 春さきのこと、あたたかいそよ風が吹いて、この椎の木も笑ってるようでした。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1947, 海野十三, 鞄らしくない鞄:
- 自動車から最後に下りた草枝と千田が、顔を見合わせてにやりと笑った。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1948, 太宰治, 家庭の幸福:
- 母もさすがに呆れたのか、笑いながら陳弁するには、お父さんのお留守のあいだに雑誌社のかたが原稿料をとどけて下さったので、この折と吉祥寺へ行って、思い切って買ってしまいました、この受信機が一ばん安かったのです、マサ子も可哀想ですよ、来年は学校ですから、ラジオでもって、少し音楽の教育をしてやらなければなりません、また私だって、夜おそくまであなたの御帰宅を待ちながら、つくろいものなんかしている時、ラジオでも聞いていると、どんなに気がまぎれて助かるかわかりませんわ。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1950, 岸田國士, 劇の好きな子供たちへ:
- 見せる方は、はじめから自信のあるはずはなく、自分ながら、なにをやっているのかわからなくなり、冷汗をかきながら、苦しみ、もがき、照れ、また、気をとりなおして、いろいろ手をつくすのだが、けっきょく、よろこぶのは見物で、しまいには腹をかかえて笑わないわけにはいかなくなる。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1951, 原民喜, 死のなかの風景:
- だが、笑うと今迄彼のなかに張りつめていたものが微かにほぐされた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1952, 久坂葉子, 華々しき瞬間:
- 南原杉子は男を笑わせたことをひどく面白がった。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1953, 佐藤垢石, みやこ鳥:
- 老女将と老妓とは、朗らかに笑うのであった。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1954, 三好十郎, 破れわらじ:
- 仲蔵をはじめ伍助、杉村の三人が筏の上で快活に笑う声。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1955, 坂口安吾, 能面の秘密:
- 窓の外でふくみ笑いしてこう捨てゼリフを云う男の声がきこえた。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1956, 伊藤永之介, 押しかけ女房:
- 都会にいた印みたいに、変に陰気な隈どりのある顔をゆがめて、秀治は笑いとばした。
- (please add an English translation of this quotation)
- 1957, 久生十蘭, 肌色の月:
- 風の吹きとおすホームのベンチでアナウンスの声を聞いていると、モヘアのしゃれたストールをかけた宇野久美子が実際に客車の中にいるような気がして、思わず笑ってしまった。
- (please add an English translation of this quotation)