Citations:Paganini non ripete

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Italian citations of Paganini non ripete

  • 1913, Flaminio Servi, editor, Il vessillo israelitico, →OCLC, page 199:
    Il coro [?] superò veramente ogni aspettativa. E l'atticvà (l'inno nazionale ebraico) entusiasmò talmente il pubblico che fu richiesto il bis: ma Paganini non ripete fu risposto da qualcuno.
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1918, Raffaello Barbiera, Ricordi delle terre dolorose, Milano: Fratelli Treves, →OCLC, page 320:
    Ma profanissime mani si precipitarono, una notte, sulla novella magnolia fiorente, e l'annientarono con furore belluino. Il bis pareva troppo. Paganini non ripete....
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1981, Luca Goldoni, Se torno a nascere, Mondadori, →OCLC, page 49:
    Te l'ho già spiegato ampiamente, Paganini non ripete, ma certo, al sangue e senza pepe, no, non sto parlando con te, sto ordinando un filetto, lo concederai, ogni tanto, a un poverocristo di alimentarsi
    (please add an English translation of this quotation)
  • 1992 April, Consolemania, Xenia Edizioni, page 89:
    E vedete di piantarla di accusarci di "corruzione", piuttosto andate a rileggervi le "lamentale varie" del numero scorso, che Paganini non ripete.
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2016 January, Andrea Chirichelli, “Storia di un fedele e devoto compagno di avventure”, in Players, number 1, page 97:
    Osservo apatico ed indifferente i vari (e un po' patetici, a dirla tutta) tentativi di riesumare il brand (vedi l'ultimo in ambito smartphone). Paganini non ripete e ogni lasciata è persa.
    (please add an English translation of this quotation)
  • 2020 September, Angela Odone, “Charme Torinese a Trieste”, in La Cucina Italiana, page 32:
    La bottigliera vanta ottocento distillati, la drink list propone, a rotazione, dieci ricette più una, il «Paganini non ripete», quella creata lì per lì, in base al gusto dell'avventore che lo chiede.
    (please add an English translation of this quotation)