Talk:

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

The stroke order picture is incorrect, but I have no clue how to fix it, I think it's a fundamental flaw in the program that generates it. The top should be 入 but it's rendered as 人.

...that's incorrect? Odd, I checked several sources and they all showed it drawn like 人 (even though the radical is still 入) That said, all those sources were Japanese, where the stroke order is different anyway (4th and 5th stroke are swapped). I'd say the stroke order being different between countries is a bigger problem than the relation between two lines being slightly off. 213.10.112.111 22:28, 27 August 2009 (UTC)[reply]
It's a glyph variant, like Comic Sans-style "a" and Times New Roman-style "a". —suzukaze (tc) 01:07, 16 October 2015 (UTC)[reply]

Mandarin readings[edit]

Can it be added in which contexts the various Mandarin readings are used? 71.66.97.228 01:11, 17 September 2010 (UTC)[reply]

Currently only one reading is listed on the entry. —suzukaze (tc) 01:07, 16 October 2015 (UTC)[reply]